↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Учась говорить (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Романтика, Hurt/comfort
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
«Большинство людей проводят всю жизнь, пытаясь или замести угли своей молодости куда подальше, или разжечь их заново. Правда заключается в том, что единственный способ жить дальше — это их принять».
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Иллюстрации:
Благодарность:
Традиционные благодарности: автору оригинала, моей замечательной бете Maryn и всем читателям данного перевода.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Подарен:
lenusik2006 - Огромное спасибо за потрясающе душевный отзыв!



Произведение добавлено в 23 публичных коллекции и в 80 приватных коллекций
Снарри (Фанфики: 1190   660   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 525   401   lariov)
Снарри/Snarry (Фанфики: 544   294   shisivang)
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2697   239   n001mary)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Иногда очень сложно правильно подобрать слова для рекомендации после первого прочтения. Эмоции на том уровне, на котором уложить их в слова — задача непосильная. Я нежно люблю этот перевод — этих героев, эти эмоции, а детали!.. Карпы кои, драконий/львиный зев, стеклянная ручка, фигурки Эйлин и маленький садик для преподавателей. Непередаваемая атмосфера. И линия Бестолочи это просто чудо :) Читала на одном дыхании. Отличная работа переводчика. Спасибо огромнейшее!


19 комментариев из 50 (показать все)
GingerSila
Благодарю за перевод! Очень приятный фанфик!
nyavkaпереводчик
GingerSila, спасибо! Очень рада, что смогла им поделиться :)
Господи боже... это просто потрясающе невероятно круто!!! Спасибо вам за перевод!!!
nyavkaпереводчик
natrix_vibakari, оой, очень приятно это слышать — спасибо большое! :)
nyavka, спасибо огромное! Это прекрасно, и Вы прекрасны! Благодарю от всей души! Это одна из лучших вещей, прочитанных уже в этом году! Отличный выбор произведения. Вы ведь, наверное, и сами тоже знаете, каково это - читаешь, читаешь, всё: всё, что публикуется, всё, что найдешь... И всё не то. И иногда даже и произведение не плохое, а просто... - не твое! Не хватило чего-то... Не те ощущения... А здесь - мое! И уж когда находишь это своё - смакуешь его, утаскиваешь в коллекцию и оберегаешь... И возвращаешься к нему, и поглаживаешь, как драгоценную жемчужинку, и любуешься своей находкой!
Так вот ваши мальчишки и Бестолочь - как раз то самое МОЁ! Я искренне обожаю ваше творчество, и честно, без Вас, ваших усилий и ваших трудов мир снарри на русском языке значительно обеднел бы!
И здесь - отличнейшая история! И очень порадовал сдержанный и разумный Гарри. И тепло, и то, что им есть что сказать другу другу, и то, что им есть что предложить друг другу. Что это не просто отношения опеки. Что это именно партнерство, что они друг для друга - поддержка, отдушина, советчики. И потому так веришь в их счастливое будущее, в их несомненную любовь, которая никогда не узнает увядания.
Бестолочи -побольше вкусностей! И Вам, Автор, Вам - всего, что нужно в жизни и всего, чтобы дальше писать, переводить, творить! Мы в Вас очень-очень-очень нуждаемся!
Показать полностью
nyavkaпереводчик
lenusik2006, ой... нет, ОЙ! Спасибо вам огромное за такие замечательные и тёплые слова! Вот просто невероятно ваш отзыв порадовал (а ещё растрогал и чуточку смутил — хорошем смысле слова). Для таких читателей хочется переводить и переводить. Ещё раз большое-большое Вам спасибо! *кланяется*
Теперь я знаю, как назову сову, когда, наконец, смогу себе позволить ее завести))
nyavkaпереводчик
Veelana, :D рада, что мой перевод пригодился!
Спасибо, что показали эту чудесную историю.
nyavkaпереводчик
Neadelaida, очень приятно это слышать — спасибо!
Спасибо, очень занятная история)) Снейп здесь - ну просто прелесть ворчливая))
Если перефразировать О.Генри, то "этому трио ... Бестолочь, так сказать,
придавал яркость, Гарри - тон, а Северус - вес."
Вау. Вау. Вау...
Перевод, как всегда, хорош. Сам фик, правда, весьма сумбурный, но тоже вполне себе.
маленькое замёрзшее сердце
Промороженная душонка, бг-г

Перевод неплохой. Есть лишние "свои" и всякие "звуки нервного облегчения", но жить можно. Одобряю драконий зев.

Сам фанфик удивил внезапным переходом от джена к слэшу. Как будто автор до последнего не знал, как слэш-то присобачить, а потом такой: "А, ладно, приклею треть странички в конце, и норм!"
Замечательно)))
nyavkaпереводчик
Minililu, спасибо! :)
Такой тёплый и приятный рассказ! Спасибо большое за качественный и проникновенный перевод!
nyavkaпереводчик
Ирина Д, спасибо большое — очень рада была поделиться этой чудесной историей! ^_^
Обращение переводчика к читателям
nyavka: Спасибо за внимание.

//Ваши отзывы подкармливают Бестолочь разными вкусностями /(ОvО)\\ и играют с карпами кои.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть