↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Уроки шипения и злости (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий, Первый раз, Юмор
Размер:
Мини | 35 Кб
Формат по умолчанию
  • 35 Кб
  • 5 247 слов
  • 36 тысяч символов
  • 19 страниц
Статус:
Закончен
События:
Профессор Трелони произносит пророчество, согласно которому Снейп умрёт от укуса змеи. Дамблдор предлагает Гарри обучить Снейпа говорить на парселтанге. Легче сказать, чем сделать...
Отключить рекламу
СКАЧАТЬ
 
Иллюстрации:
Всего иллюстраций: 1
Благодарность:
Традиционные благодарности: автору оригинала, моей старательной бете Nyara и всем читателям данного перевода.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Произведение добавлено в 12 публичных коллекций и в 43 приватных коллекции
Снарри (Фанфики: 1357   500   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 587   264   lariov)
Снарри/Snarry (Фанфики: 751   166   shisivang)
Гарри Поттер (Фанфики: 280   26   Trader Of Dreams)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

--Sylvia-- рекомендует!
Заставил как-то Дамблдор Поттера обучать парселтангу Снейпа... Звучит как начало анекдота. Или хоррор-рассказа с жестоким убийством подростка. Но нет, здесь история пошла по другому пути, Снейп не только освоил змеиный язык, но и смог остаться в живых. Помогла ему в том маленькая змейка, а ещё Гарри Поттер, конечно.


Показано 10 из 12 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Редактор
Комментариев 1188
Рекомендаций 49
Нагини жаль, она ж за наших была!.. А вот всё остальное просто замечательно!) И змейка-фамильяр, и адекватные Рон с Гермионой (заметьте, Рон пошёл искать змею, пропустив обед!), и то, как завершилась вся история. Про великолепный перевод и говорить не буду — он великолепен, что тут ещё скажешь) Спасибо большое!
 

Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 502
Рекомендаций 4

Переводчик произведения
Хозяйка таксы, спасибо большущее! Для этого я их и перевожу :)

~Alena~, но зато расписано ж, что не просто трахались, а как змеи (кажется, я впервые встретила такое сравнение) ;) Рада, что вам понравилось — спасибо!

Maryn, увы, всех не спасёшь... должна же остаться и какая-то драматичность :/
А дружба, проверенная обедом — это сила, факт!
Рада, что получилось вас порадовать — спасибушки! ^-^
 

Замечательно! Спасибо большое!
 

Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 502
Рекомендаций 4

Переводчик произведения
Акайя, вам спасибо :) Довольный читатель — это всегда очень приятно!
 

Комментариев 584
Рекомендаций 19
Чудесная любимая школьная история!!)))
 

Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 502
Рекомендаций 4

Переводчик произведения
lariov, спасибо! :)
 

Комментариев 6
Рекомендаций 0
прелесть! что никто не знает парселтанг...
 

Комментариев 445
Рекомендаций 39
Шшшшспассибо:)
 

Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 502
Рекомендаций 4

Переводчик произведения
Nysika, рада, чшшто вам понравилосссь
 

Комментариев 224
Рекомендаций 4
Интересно, но немного суховато, чуть больше эмоций не помешало бы
 
Обращение переводчика к читателям
nyavka: Спасибо за внимание.

//Ваши отзывы спешно учат парселтанг и присматриваются к пока ещё свободным ящикам директорского стола.
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть