↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Sugar Water (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Миди | 310 Кб
Формат по умолчанию
  • 310 Кб
  • 49 330 слов
  • 317 тысяч символов
  • 153 страницы
Статус:
Закончен
Пустившийся в бега Драко вынужден снабжать Орден информацией через Гермиону Грейнджер. История о жизни, взрослении и встрече с прошлым в семи частях.
Отключить рекламу
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Произведение добавлено в 14 публичных коллекций и в 29 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 3837   126   n001mary)
Драмиона must read (Фанфики: 173   118   aobliviate)
Драмиона (Фанфики: 274   78   Lana251)
Показать список в расширенном виде




Произведение еще никто не рекомендовал


Показано 10 из 32 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Переводчик
Комментариев 346
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Амидала
Малфой далеко не дурак, он наверняка все понимает. Вот только понимает он и то, что Франция осталась во Франции, а здесь и у него, и у нее совсем другие жизни. Он не хочет ее дискредитировать, не хочет подставляться сам, не хочет разочаровываться, снова бросаться на амбразуры общественного мнения. Причин много. Он только вернулся, ему нужно налаживать свою жизнь, за каждым его шагом будут следить те, кто при первой же возможности обвинит его во всех смертных грехах. Так вот стоят ли его чувства того, чтобы так рисковать? А ее? Что между ними было? Моменты взаимопонимания и поддержки во Франции, поцелуй у дверей, после которого она сбежала - это не так уж и много, чтобы подставлять под удар Гермиону, и подставляться самому. Он слаб и потерян, из всего арсенала инструментов выживания у него остались только отрицание и глухая самооборона. И всё равно он совершает поступки во многом и для того, что не разочаровать Гермиону. В таких условиях Малфоя сложно обвинить в нежелании бросаться с головой в чувственный омут.
 

Комментариев 181
Рекомендаций 4
Raccoon2014
Мне ещё кажется, что Малфой попросту боится сделать первый шаг. Ведь даже во Франции все моменты создавала Грейнджер. Он же просто плыл по течению. Вот и теперь Драко ждёт от нее чего-то большего красноречивых взглядов.
 

Переводчик
Комментариев 346
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Цитата сообщения Амидала от 23.01.2020 в 09:19
Raccoon2014
Мне ещё кажется, что Малфой попросту боится сделать первый шаг. Ведь даже во Франции все моменты создавала Грейнджер. Он же просто плыл по течению. Вот и теперь Драко ждёт от нее чего-то большего красноречивых взглядов.
Уверена, что и это тоже. Риск должен быть оправданным. Малой не в том положении, чтобы действовать наобум
 

Комментариев 181
Рекомендаций 4
Наконец-то вспышка злости у Драко. Не знаю почему, но очень хотелось вывести его со слегка апатичного состояния. В сложившейся ситуации я его поддерживаю. Грейнджер обязана была ему сказать о смерти Люциуса. Если уж Министерство скрывает такие данные, то можно ли ему доверять?! Фанфик читается легко, как и всегда. Raccoon2014, спасибо за главу! Мне нравится произведение тем, что повествование ведётся от лица Малфоя и понятны все моменты взросления и изменения жизненных взглядов.
 

Переводчик
Комментариев 346
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Амидала
Я очень рада, что текст читается легко. Если честно, то все эти философские размышления даются нелегко. Но мне история нравится, она сейчас очень попадает в мое настроение. Здорово, что вы разделяете мой настрой.

Конечно, Гермиона должна была рассказать. Но мы частенько тащим на аркане в рай тех, кто нам не безразличен.
 

Комментариев 46
Рекомендаций 0
оооооо) спасибо большое, дорогой переводчик, что, во-первых, открыли для меня этого автора (пока TF мой любимый фанфик эвер, перечитала ваш перевод раза 3!) . А во-вторых за эту чудесную работу и что опубликовали все 3 главы!) прочто чудно! Драко здесь такой трогательный, и так прикольно читать все от его лица.)
спасибище буду ждать новые работы. Выбор фанфиков на переводы - просто любовььььььььььььь
 

Комментариев 181
Рекомендаций 4
Как я уже говорила на протяжении всего фанфика, мне нравятся изменения, которые произошли с Малфоем. Он наконец-то обрел свободу, независимость, уверенность. Он обрел себя. Не знаю как у него сложатся отношения с Грейнджер, но это уже будет зависеть от них самих. Главное, что они дали шанс зародившемуся между ними чувству. Спасибо, что перевели эту работу. Я действительно хотела прочитать что-то от лица слизеринца, лучше понять его мысли. Сейчас вижу, что персонаж кардинально отличается от главного героя "The Fallout", но от этого не становится менее интересно. Я отлично провела время с Драмионой в сумраке со светлячками и под ночным небом, освещенном фейерверками.
 

Переводчик
Комментариев 346
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
катеринаДуби
спасибо большое. Мне очень приятно. 3 раза прочитать TF - это прямо подвиг! Я настолько им наелась. что не знаю, решусь ли перечитать его в ближайшее время))

Амидала
Спасибо. Это история оказалась созвучна моему странному настроению, преследовавшему меня в последние месяцы. Не хотелось ни приключений, ни ярких событий. Хотелось погрузиться вот в такую камерную, уютную историю, в которой мало что происходит, но в которой герои много размышляют. Моя героическая бета, сжав зубы, продиралась через все эти словоблудия)) Но мне очень хотелось завершить этот перевод, так что получилось то, что получилось.
 

Комментариев 13
Рекомендаций 0
Возвращаюсь в фандом спустя 2 года. Хотелось ознаменовать это событие, прочитав качественную, прекрасную работу. Мой выбор пал на Вас, дорогая Raccoon2014. В своё время, познакомившись с произведениями «Слоновья тропа» и «Плохой год», я раз и навсегда влюбилась в переводы в Вашем исполнении. Казалось бы, в 2020 году, старожил-драмионщик, перечитавший на своём пути самые разнообразные работы, не сможет найти то, от чего сможет замереть сердце, но Вы развеиваете все сомнения.

Давно я не сталкивалась с произведениями, за героев которого я буду переживать не меньше, чем за себя. Чувствую себя так, будто на время чтения я переносилась во времена как и до Башни, так и после. Прочувствовала различную гамму чувств: от нетерпения и предвкушения из-за первого полёта на метле Драко и до истинного счастья и умиротворения за него в финале. Не передать словами, насколько я рада за то, что он получил свой шанс на искупление и воспользовался им правильно, следствием чего стала возможность начать жизнь с чистого листа, предварительно сбросив с себя все балласты. Порой жизнь подкидывает нам непростые испытания, но, пройдя их, мы обретаем нечто большее, о чем ранее даже и не могли мечтать. Именно так случилось и с Драко.

Благодарю Вас, дорогая Raccoon2014. За то, что позволили позволили отвлечься от юридической рутины и вновь окунуться в этот прекрасный мир Драмионы, ничуть не разочаровавшись в нем. Я будто вернулась в период, когда только заинтересовалась этими двумя волшебниками. Буду с нетерпением ждать следующих переводов.

ps. Особую атмосферу создавала композиция Патрика Джозефа «Setting Sun».
 

Переводчик
Комментариев 346
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Black-Swan
мне очень приятно, что, возвращаясь к этим персонажам, вы решили остановиться на этой истории. И я безумно рада, что вы не разочаровались. Мне очень хотелось неторопливого, вдумчивого повествования, сосредоточенного не столько на действиях, сколько на эмоциях и размышлениях. И здорово, что в вашем сердце этот текст нашел отклик. Спасибо за такие теплые и добрые слова, надеюсь, вы найдете еще много историй, которые позволят отвлечься и развлечься.

Музыка великолепна, спасибо.
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть