переводчик, тебе редактор нужен? я к тому, что многие фразы очень странно построены, вижу много кальки, а также некоторые сцены из-за неточно переведенных диалогов воспринимаются по-другому.
правда, боюсь, что готова быть максимум на подхвате, все же, основную работу никто не отменял.
и, боюсь, не могу обещать свою помощь на протяжении перевода всего произведения, но могу вычитать те главы, что есть сейчас.