|  | |
| За Джейна обидно! Он же со всей душой, и даже помог котёнку остаться на корабле... Милый фик, и персонажи вполне канонные. | |
|  | Hermione Delacourпереводчик | 
| Марк Маркович Спасибо) Да, Джейн хотел как лучше, но Ривер - это Ривер) 1 | |
|  | |
| Приятная зарисовка. Несмотря на скромный размер, нашлось место для вотэтоповорота:) | |
|  | Hermione Delacourпереводчик | 
| Саяна Рэй Спасибо, рада, что вам понравилось) 1 | |
|  | |
| Всё же любопытно, откуда на голом куске камня - котик? а вдруг он замаскировался? Вот они окажутся в космосе, а тут и окажется внезапно, что это _не_Котик! А Чужой! 2 | |
|  | |
| Какая прелесть!  Бедный Джейн) И да, я тоже подумала, что котенок, внезапно оказавшийся там, где ему не выжить - это чей-то хитрый план) 2 | |
|  | Hermione Delacourпереводчик | 
| Агнета Блоссом Филоложка Может, кто-то забыл из тех, кто раньше "Светлячка" там побывал, а может, всё-таки не совсем "только голый камень"? Зачем же сразу хитрые планы и чужие))) 2 | |
|  | |
| Милая история, котики они такие | |
|  | |
| Анонимный переводчик Ну ок, это был хитрый план самого котёнка!))) Он-то отлично понимает (и Ривер понимает), что "временно" - это только для Мэла, и он точно пропишется на Серенити насовсем)) 1 | |
|  | Hermione Delacourпереводчик | 
| Dreaming Owl Да, котики - это прелесть) Филоложка Так все и было))) 2 | |
|  | Hermione Delacourпереводчик | 
| Марк Маркович Спасибо) | |
|  | |
| будущая героиня кантона | |