Название: | Kitten |
Автор: | 9r7g5h |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/8770543/1/Kitten |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Саяна Рэй
Спасибо, рада, что вам понравилось) 1 |
Всё же любопытно, откуда на голом куске камня - котик?
а вдруг он замаскировался? Вот они окажутся в космосе, а тут и окажется внезапно, что это _не_Котик! А Чужой! 2 |
Какая прелесть!
Бедный Джейн) И да, я тоже подумала, что котенок, внезапно оказавшийся там, где ему не выжить - это чей-то хитрый план) 2 |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Агнета Блоссом
Филоложка Может, кто-то забыл из тех, кто раньше "Светлячка" там побывал, а может, всё-таки не совсем "только голый камень"? Зачем же сразу хитрые планы и чужие))) 2 |
Милая история, котики они такие
|
Анонимный переводчик
Ну ок, это был хитрый план самого котёнка!))) Он-то отлично понимает (и Ривер понимает), что "временно" - это только для Мэла, и он точно пропишется на Серенити насовсем)) 1 |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Dreaming Owl
Да, котики - это прелесть) Филоложка Так все и было))) 2 |
Марк Маркович Онлайн
|
|
Я здесь уже оставлял коммент, но всё равно оставлю. Обзор с забега волонтёра:
Канон знакомый, любимый, я по нему даже в ролёвку играю(за Джейна, кстати). Сам фик переводной, и это скорее не фик, а зарисовка, драббл. Ривер приносит на корабль котёнка, остальные обсуждают, оставить его на корабле или нет. Мэл сначала против, но потом сдаётся и оставляет. Характеры канонные и живые, эмоции хорошо показаны, описания достаточны для того, чтобы понимать, где происходит действие фика, даже небольшая интрига есть. Фик состоит из одного обсуждения и описания эмоций во время этого обсуждения, ну и описания места тоже. Если оценивать качество самого перевода - стилистических ошибок я не заметил особых, переводчик, на мой взгляд, хорошо передал то, что хотел сказать автор. |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Марк Маркович
Спасибо) |
будущая героиня кантона
|