Название: | Worth the Wait |
Автор: | Aurette |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/7454955/1/Worth-the-Wait |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Sarra_Dvoyra рекомендует!
|
|
Marzuk рекомендует!
|
|
Отличный выбор! Отличный перевод! Настолько жизненный, что У- Х!)
|
Justice Rainger наверное да.... Дело в том, что я все чаще ловлю себя на том, что сколько бы я ни старался, ни хотел передать свои знания и умения - с течением времени, я вижу, что это не имеет смысла.
Вокруг меня с каждым днем все больше тех, кто желает стать опытным специалистом просто так, на раз-два. Без хотя бы попытки осмыслить происходящее, без потребности в практике, в применении того, чему они научились. Хотя без практики никакой прогресс невозможен. Я нахожу удовольствие в своей работе в том, что я могу передать то, чему научился сам и то, что почерпнул из книг, от коллег и из собственного богатого опыта.... Но.... Все меньше вокруг меня тех, кто реально заинтересован в этом. Я очень боюсь, что скоро, фигурально выражаясь, никто не сможет не то что создать философский камень, но даже сварить бодроперцовое зелье ((( впрочем, возможно, я просто с возрастом становлюсь брюзгой.... Может, так оно и есть? 2 |
Justice Raingerпереводчик
|
|
Darth Dredd
ну как бы так и есть, молодежь учиться не хочет, а хочет за ничегонеделанье получать денежку и 33 удовольствия в придачу. 1 |
Justice Rainger к сожалению.
|
Шикарно! И смех и грех! Правда, до греха мы уснули... Но в этом фанфике есть определённый смысл. Я начала задумываться на тему того имеет ли вообще смысл то, чем я занимаюсь.
|
Justice Rainger
Avtor, a avtor... a pochemu vam ne maxnut' shiroko y negliadia... y perevesti " Grifindorskuju princesu" Aurety? |
ЭваМарш
Nasciot siuzetov vy pravy, no Auretta jedinstvennyj pocti avtor, kotoromu ja prosciaju patetichnost. Ocen uz zaxvatyvajet |
Justice Raingerпереводчик
|
|
Angelonisima
Justice Rainger Avtor, a avtor... a pochemu vam ne maxnut' shiroko y negliadia... y perevesti " Grifindorskuju princesu" Aurety? Ни в жисть я не буду это переводить. Истории про Гермиону-шлюху в пожирательском борделе я не люблю ни читать, ни... да вообще никак не люблю. 3 |
🤣🤣🤣🤣🤣
|
A vy procitali, ili ispugalis' opisanija?
|
Justice Raingerпереводчик
|
|
Angelonisima
A vy procitali, ili ispugalis' opisanija? Прочитала по диагонали, хотела узнать, как разрулили с Дарами смерти. Я у Ауретты почти все прочла в свое время. Но фик мне все равно не понравился. |
Читать, смеяться и делать выводы: на какой рюмке нужно все-таки остановиться, чтобы знаменательный момент не переносить на утро следующего дня) Хотя, по уверению профессора, всегда можно принять решение, что праздник продолжается.
Отличный легко читаемый перевод