↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Кто убил бедняжку Ингрид? (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Юмор
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Красота всегда была большой приманкой для самых страшных пороков человека.

На конкурс «В гости к Роршарху», номинация «Дорогу приключениям».
Ключ-картинка 198.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
Конкурс:
В гости к Роршаху
Номинация Дорогу приключениям
Конкурс проводился в 2020 году

Добавить в коллекцию



20 комментариев из 27
Прекрасная работа! Спасибо за мораль. Мне все понравилось: и антураж, и язык, и юмор, и сюжет, и персонажи, и диалоги.
ilmirenaавтор
Александр Крамов

благодарю за такую оценку работы!
я рада, что вам понравилось!
Мне понравилось.
Увы так и не смогла увидеть иллюстрацию, тк она не загружается :/

Из плюсов : атмосфера старой англии, дамы на прогулке) но ругаются, боже мой, как на рынке крестьянки ахха
мы успелои узнать несколько персонажей, особенно понравилась монахиня, которая совсем не такая святая и строгая, как мы ожидали после первой фразы
присутствует мораль и удочка (ревность) :) последнее предложение отличная кульминация (??) расказа на мой взгляд
много смеялась, хороший юмор )))

из минусов : сложно читать, сплошь диалог по одной-двум строчкам перемежающийся пустыми строками, но я признаю, что это еще и дело привычки, ведь для меня привычнее читать длинные полотна текста (да и такой стиль написания помог таки создать это ощущение искрометного диалога, как будто в фильмо то один персонаж то другой по 3 секунды в кадре)
Это должно быть смешно?

Ну нет, как-то мимо. Скорее, они раздражают, все эти женщины с чепчиками.
ilmirenaавтор
Sugioshi
вот иллюстрация: https://drive.google.com/file/d/1XVmkQmihxHOTlA0KAA5TFinRzi5pHZYn/view
может так будет видно.

это же целая рецензия, благодарю за ваш отзыв! здорово, когда есть обратная связь!

Добавлено 20.05.2020 - 13:16:
flamarina

необязательно, юмор вещь тонкая - кому-то заходит, кого-то раздражает, особенно, когда речь идет о чепчиках... что поделаешь.
благодарю за ваш отзыв! связь - это здорово!
Анонимный автор
Ну не знаю, возможно для меня пометка "юмор" почему-то означала, что с убийством будет какой-то подвох.
А убить из зависти еще и таким способом и остаться безнаказанной (а она ещё и тётка неприятная), это уже драма, а не юмор =)
ilmirenaавтор
flamarina
слушайте, вы дело говорите!

Я, наверное, несколько легкомысленно отнеслась к пометкам в шапке. Убийство - это ведь драма в чистом виде, даже если была попытка преподнести его с юморком (звучит кощунственно, знаю). Попытка не пытка, как говорится.

За любым преступлением рано или поздно следует наказание. Так что неприятная тетка за хлебушек-то еще ответит, я думаю :)
Не заметила я в этой истории особенного детектива или какой-то закрученной интриги. И юмора тоже как-то не увидела.
А вот сарказм здесь есть, кмк! Цветущий, пышный такой! И видится мне не то, что на картинке изобразил художник, не вот эти дамочки в чепчиках, а бухгалтерский офис средних размеров фирмы. И вот там-то вполне могла случиться в наши дни подобная история. Во всяком случае, женщины, как и люди вообще, не очень-то изменились за последний десяток столетий. И кто её знает, Августу, о чём она думает, мило улыбаясь соседкам по офису?
ilmirenaавтор
Агнета Блоссом
благодарю за отзыв! всегда интересно узнать мнение читателей - помогает понять, над чем еще нужно поработать в будущем!
да, вы прямо в точку попали - изначально я думала писать про наше время и женщин, готовых на все ради карьеры, даже на убийство :) а потом сменила курс, но суть осталась такой же - одни и те же мотивы и поведение.
Интересно, а автор в курсе, что за история послужила сюжетом исходной картине?
ilmirenaавтор
Цитата сообщения WMR от 24.05.2020 в 16:42
Интересно, а автор в курсе, что за история послужила сюжетом исходной картине?

А вы в курсе? Автор нет, но теперь ему интересно узнать.
Анонимный автор
Это картина английского художника (прерафаэлита) Артура Хьюза "Леди Шалотт" (1872). Сюжетом картине послужила известная легенда Артуровского цикла о леди Элейне из Астолата (https://ru.wikipedia.org/wiki/Элейна_из_Астолата).
ilmirenaавтор
Цитата сообщения WMR от 24.05.2020 в 17:17
Анонимный автор
Это картина английского художника (прерафаэлита) Артура Хьюза "Леди Шалотт" (1872). Сюжетом картине послужила известная легенда Артуровского цикла о леди Элейне из Астолата (https://ru.wikipedia.org/wiki/Элейна_из_Астолата).

ух ты! вы просто молодец! спасибо за информацию! как вы узнали - были знакомы ранее или поиск по картинке?
леди-то непростая дама :)
Анонимный автор
Цитата сообщения Анонимный автор от 24.05.2020 в 17:52
ух ты! вы просто молодец! спасибо за информацию! как вы узнали - были знакомы ранее или поиск по картинке?
Когда ещё впервые увидел эту картину в конкурсном альбоме, уже тогда обратил внимание на знакомый сюжет. Я ведь и легендами этими интересовался, и вообще люблю прерафаэлитов, а они часто писали на этот сюжет. Но через поиск по картинке всё же проверил. Сошлось))

Так что при чтении Вашей работы довелось словить нехилый диссонанс между сюжетом текста и сюжетом картины. Впрочем, главная проблема тут не в диссонансе. В конце концов у нас тут Роршах, и каждый что видит, то и пишет)) Лично я вижу основную проблему данной работы в общей проработке сюжета и мира. Если интересно, могу расписать подробнее.
ilmirenaавтор
WMR
конечно, распишите! это будет ваша самая лучшая реакция, как читателя!

сколько можно узнать, поучаствовав в таких интересных конкурсах! :)
Анонимный автор
Цитата сообщения Анонимный автор от 24.05.2020 в 18:18
конечно, распишите! это будет ваша самая лучшая реакция, как читателя!
Хорошо, сейчас распишу. Только не принимайте, пожалуйста, близко к сердцу ниже сказанное. Это всё моё личное мнение.

Во-первых, непонятно, когда и где происходит действие. Ясно только, что не во Франции)) Имена у персонажей немецкие (Ингрид, распространенные в Германии имена Ида и Дора), французские (Жизель, Бертран), английские (Мэри, Джордж). По Августе нужно сказать отдельно. Дело в том, что в разговорном языке Августина как раз сокращалась до Августы. Так что если бы героиня хотела, чтобы её имя не звучало по-простому, то она бы, наоборот, требовала называть себя полным именем.
Во-вторых, вызывает вопросы социальное происхождение героинь. Августина у нас заявлена как дочь зажиточного купца. Но вот кто остальные? На исходной картине заметно, что девушка в лодке явно выше по статусу. Но из текста этого не видно. Зато можно сделать вывод, что она отправилась в выходном платье на прогулочной лодке (без сопровождения!) кормить уток в парке. Странно как-то... Другая героиня, Жизель, замужем за сыном кузнеца и не может себе позволить держать няньку для ребенка или хотя бы служанку. Т.е. она явно очень бедная. Хотя до замужества щеголяла в нарядах, т.е. у нас тут явно странный мезальянс. Странный, ибо кто бы выдал невесту из зажиточной семьи за бедного жениха? Герцог же, вероятно, звал её в содержанки.
В-третьих, не просматривается мотив для убийства у Августины. Из простой зависти рисковать головой (вплоть до 20 века за отравительство казнили)? Да и способ убийства какой-то ненадежный. И сложный, ведь получается, что Августине нужно было собственноручно выпечь этот отравленный хлеб, да так, чтобы яд при выпечке сохранил свои свойства. В результате вся линия с убийством выглядит какой-то надуманной.
Ну, и тут, конечно же, нет заявленного юмора. Есть некая ирония в описании персонажей, но и только. Сам же юмор отсутствует, даже "черный".
В итоге я как читатель в растерянности перед этим рассказом. Неясно, как следует воспринимать мир рассказа, неясно, как стоит воспринимать персонажей. Неясно, как нужно воспринимать саму рассказанную историю (юмор? криминал?). Слишком много неясного и целостная картина не складывается.
Показать полностью
Большая часть истории действительно легкая и веселая, и даже поначалу не верится, что бедняжка Ингрид умерла. Кажется, что это просто шутка, чтобы потрепать нервы подружкам. Как жаль, что это не так! И что есть в мире люди, которым хочется, чтобы красоты было не больше, а меньше.
ilmirenaавтор
WMR
это просто вау!
я никогда не принимаю близко к сердцу обоснованную критику, наоборот, у меня такой характер, что я прислушиваюсь и делаю для себя полезные выводы! а в вашем отзыве столько подмечено - прямо клад нашелся!

что я поняла - впредь я буду уделять больше внимания деталям (имена, статус, место, методы убийства и т.д.) и сюжетной линии.

имена стоило посмотреть тщательнее :)
единственное, что хочу пояснить: вы написали, что «...на исходной картине видно, что девушка в лодке выше по статусу, но в тексте не видно» (вставила своими словами, не цитатой) - я не описывала саму картину дословно, поэтому Августа и Ингрид в моем рассказе были одного уровня. могли ведь дочери зажиточного купца иметь прогулочную лодочку и рассекать потом на них неживыми? :)
а вот насчет Жизель соглашусь - несостыковочка.

насчет средства отравления - у меня была мысль, что Августа сбрызнула свой хлеб «аквой-тофаной» (допустим, тогда про этот яд уже знали некоторые личности), необязательно выпекать с ядом - при выпекании нет 100% гарантии, что свойства яда сохранятся. и благодаря этой «акве-тофане» Августа была так уверена в себе, что никто не поймает ее за хвост, по-крайней мере, в первые дни после убийства. зависть, мне всегда казалась, страшной вещью, толкающей многих людей, и женщин особенно, на преступления, не? :)

короче, благодарю прямо очень! буду стараться над работами тщательнее! вы меня также мотивировали на доведение до ума этого рассказа, как нужно было написать изначально!
Показать полностью
Анонимный автор
Детали не обязательно подробно прописывать, можно их просто обходить)) Сделать это можно, уменьшив количество самих деталей в тексте, сократив его описательную часть. Отравительница может всю дорогу быть просто Августой, Жизель (Гизелла, если дело происходит в немецких землях) может быть просто раздражительной из-за вечно плачущего ребенка. Ингрид лежать в лодке в платье не шитом золотыми нитями по шелку, а просто из добротного полотна (как вариант, батиста). В описании Ингрид меня смутила именно "парадность". Сомневаюсь, что купеческая дочка отправилась бы на дневную, одиночную (!) прогулку в выходном платье. Оттого и мои сомнения в её статусе.
А вот с местом действия нужно определяться в самом начале работы над текстом. Т.е. если у нас Англия конца 16 - начала 19 века, то монахинь в сюжете, скорее всего, не будет))
Зависть, безусловно, штука сильная, но вот достаточно ли её одной для мотива? Иное дело ревность. Вот если бы Джордж ушел к Ингрид от Августы... Тут был бы даже двойной мотив: убить разлучницу и подставить неверного возлюбленного (Августа в тексте явно пытается бросить подозрение на Джорджа).
Аква-Тофана вполне могла быть. Только я слышал, что она действует довольно постепенно. Тут же Августа дала отраву утром того же дня.

Всегда рад помочь)) Удачи в дальнейшем творчестве!
Показать полностью
ilmirenaавтор
Цитата сообщения Муркa от 24.05.2020 в 21:32
Большая часть истории действительно легкая и веселая, и даже поначалу не верится, что бедняжка Ингрид умерла. Кажется, что это просто шутка, чтобы потрепать нервы подружкам. Как жаль, что это не так! И что есть в мире люди, которым хочется, чтобы красоты было не больше, а меньше.

дорогая Мурка, вы прелестны! спасибо вам за ваш отзыв!

Добавлено 25.05.2020 - 07:54:
Цитата сообщения WMR от 24.05.2020 в 22:14
Анонимный автор
Детали не обязательно подробно прописывать, можно их просто обходить)) Сделать это можно, уменьшив количество самих деталей в тексте, сократив его описательную часть. Отравительница может всю дорогу быть просто Августой, Жизель (Гизелла, если дело происходит в немецких землях) может быть просто раздражительной из-за вечно плачущего ребенка. Ингрид лежать в лодке в платье не шитом золотыми нитями по шелку, а просто из добротного полотна (как вариант, батиста). В описании Ингрид меня смутила именно "парадность". Сомневаюсь, что купеческая дочка отправилась бы на дневную, одиночную (!) прогулку в выходном платье. Оттого и мои сомнения в её статусе.
А вот с местом действия нужно определяться в самом начале работы над текстом. Т.е. если у нас Англия конца 16 - начала 19 века, то монахинь в сюжете, скорее всего, не будет))
Зависть, безусловно, штука сильная, но вот достаточно ли её одной для мотива? Иное дело ревность. Вот если бы Джордж ушел к Ингрид от Августы... Тут был бы даже двойной мотив: убить разлучницу и подставить неверного возлюбленного (Августа в тексте явно пытается бросить подозрение на Джорджа).
Аква-Тофана вполне могла быть. Только я слышал, что она действует довольно постепенно. Тут же Августа дала отраву утром того же дня.

Всегда рад помочь)) Удачи в дальнейшем творчестве!

Благодарю! Как хорошо, что вы не прошли мимо! И я рада, что выбрала эту картину, это был огромный опыт! :)
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть