↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Familiar faces, worn out places (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Юмор, Hurt/comfort
Размер:
Мини | 41 Кб
Формат по умолчанию
  • 41 Кб
  • 6 754 слова
  • 42 тысячи символов
  • 22 страницы
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Гет, От первого лица (POV)
- Ты в больнице святого Мунго. Ты была в коме, - он снова оглядывает меня, делая паузу. - Теперь я здесь целитель, - говорит он, как будто это что-то объясняет.



Мои пальцы тянутся, скользя по его рукаву. Он смотрит вниз, как будто я облила его грязью.



В первый раз, напрягая голосовые связки, я шепчу:

- Как вас зовут?
Отключить рекламу
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Произведение добавлено в 9 публичных коллекций и в 20 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 3856   130   n001mary)
Драмиона (Фанфики: 275   81   Lana251)
Dramione. Любимое. (Фанфики: 248   70   Miss Mills)
Гарри Поттер разное (Фанфики: 2820   44   olesyaO)
Vanilin. Dramione (Фанфики: 102   8   Miss Mills)
Показать список в расширенном виде



Показано 2 из 2

Shipovnikk рекомендует!
Драмион - миллион:) но эта небольшая история явно стоит того, чтобы ее прочесть:) история о втором шансе, истине и любви:)
Alumina fon-diz рекомендует!
Рекомендовано к прочтению искушённых Дармионщиков.
Автору спасибо большое, переводите и пишите и дальше! Радуйте нас :)
Я прям погрузилась, было приятно читать


Показано 10 из 24 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 245
Рекомендаций 9
"Молодой блондин с безупречной кожей, глубокими серыми глазами и острым подбородком щурится на размытый мигающий свет." - на этой фразе у меня почему-то возникли ассоциации с Чейзом из Хауса) не совсем логично, но тем не менее))
Хороший фик. Вообще не люблю сюжеты, связанные с колдомедициной, потерей памяти и т.д., но этот зацепил. Очень чувственно, правдоподобно, логично... Хотя слишком уж чувствуется неприятие автором Ромионы)
По поводу перевода - качественно, достойно, художественно... За исключением буквально нескольких предложений. Может, я придираюсь, но для достижения прям идеального качества не должно быть, на мой взгляд, подобного:
"— Тебе нужно уйти! Ты не можешь прийти сюда и начать бить людей…";
"...я ответила ему, что воспоминания о том, что у нас было, не были тем, что разбудило меня."
Согласитесь, цепляет немного слух и зрение.
А так чудесный милый миник. Спасибо!
 

Переводчик
Комментариев 17
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
anastasiya snape
Спасибо за рекомендации! Вы помогли мне увидеть работу со стороны и понять, что стоит исправить в следующих работах)
 

Комментариев 245
Рекомендаций 9
Miss_Elizabeth_Cooper
оо, я посмотрела, это ваша первая работа? тогда, однозначно, вы - молодец! я понимаю, иногда сложно самому оценить стиль - зрение, как говорится, "засоряется", и в упор не видишь какие-то недочеты. тут только через какое-то время перечитать, и тогда бросается в глаза)
 

Комментариев 2
Рекомендаций 1
Нестандартно.
Потому и шикарно!
Желаю Автору неиссякаемых творческих идей)
 

Комментариев 20
Рекомендаций 0
Не хотелось, чтобы история заканчивалась, хотелось читать и читать, но и одновременно финал случился очень вовремя. Все описания такие осторожные и такие вкусные, я испытала огромное удовольствие от прочтения! Интригующе написано, хотя и догадываешься, чем все закончится, но в истории есть какая-то магия неизвестности. Спасибо огромное!
 

Переводчик
Комментариев 17
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Maramarry
Приятно знать, что история Вам полюбилась))) Большое спасибо)
 

Комментариев 201
Рекомендаций 4
Очень люблю фанфики про потерю памяти, ведь действительно есть шанс все начать сначала. Драко получился невероятно нежный и заботливый, а Гермиона умна, как и всегда. Мне нравится такое развитие событий, даже хотелось, чтобы произведение закончилось не так быстро. И особое внимание обратила на название фика - сразу вспомнилась песня.
Спасибо большое за отличный перевод! Счастлива, что Вы выбрали именно этот фанфик. Надеюсь, что будете продолжать радовать своими работами.
 

Комментариев 1
Рекомендаций 0
Это просто потрясающая работа! Большое спасибо автору.
 

Переводчик
Комментариев 17
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Амидала
Большое спасибо, очень рада, что Вам понравилось) Тоже надеюсь, что смогу порадовать Вас новыми историями)
 

Комментариев 5
Рекомендаций 2
Мне понравилось данное произведение,оно очень нежное для меня.Было приятно читать его.
 
Обращение переводчика к читателям
Miss_Elizabeth_Cooper: Дорогие читатели, буду очень рада оставленному вами отзыву. Приятного чтения!
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть