↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Больная любовь» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

20 комментариев
Двацветок_ Онлайн
Это просто отлично - томительно, остро, волнующе. Мне кажется, вы ухватили характер Локи очень точно, пусть даже он почти ничего не говорил в тексте. Говорила Сигюн, и говорила те вещи, которые позже станут историей: скала, змеиный яд, верная жена с чашей... И бессильная, вечная злоба бога обмана. Он ведь недаром говорит ей: "Ты пожалеешь" в самом конце. Здорово. Спасибо, автор.
Viola ambiguaпереводчик
Двацветок_
Спасибо за такой чудесный первый комментарий! Я всего лишь скромный переводчик, и совершенно с вами согласна в оценке фика.
Бессильная вечная злоба - это вы метко охарактеризовали марвеловского Локи.
Двацветок_ Онлайн
Анонимный переводчик
Ой, а я как обычно шапку едва читаю)) Перевод хорошим вышел, не споткнулась нигде.
Ого. Это было круто, очень круто. Я сидела, не шелохнувшись, пока читала.
Жаль, что перевод, будь вы автором, я бы подписалась на вас, не задумываясь.
Но спасибо за такой выбор. Вы погладили мои кинки. Все мои кинки до единого.
Viola ambiguaпереводчик
flamarina
Таки да, кинковый фанфик)) спасибо, очень приятно одобрение от такого автора, как вы.
Я тоже немного в печали, что у автора мало работ, а по Мстителям только эта.
Крутой сюжетный твист! Спасибо, автор!
Viola ambiguaпереводчик
Цитата сообщения дон Лукино Висконти от 21.07.2020 в 00:35
Спасибо, автор!
Я за него!))
Спасибо!
Ох ты ж.
Дочитала, набросала отзыв:
стильно, язык соответствует,
очень хорошо герои проведены через объяснение, последовательно, логично.
И - получилось горячо, мур!

Зашла в комментарии - глянула на шапку: О.О нет, я видела до начала чтения, что это - перевод. в процессе забыла - напрочь. Вай!

Классно!
Viola ambiguaпереводчик
Агнета Блоссом
Это лучший комплимент для переводчика, спасибо вам)
мне очень понравилось, как перевернулся здесь разговор супругов из серии "молилась ли ты на ночь, Дездемона?" Звоночки были с середины, но это все равно очень здорово.
Viola ambiguaпереводчик
Kaitrin
Вы имеете в виду, что Сигюн чуть не задушили за любовь и верность? Да, действительно.
Спасибо за отзыв!
Анонимный переводчик
да, именно, эти вот смыкающиеся пальцы на горле наевяли мысль:)
Перехватило дыхание не только у Сигюн. От ее любви, от ее преданности, от того, как она идеально знает его - даже больше, чем он сам, и как смела. Ведь понимала, на что шла, но не смогла больше молчать. Она более чем великолепна, как и вся история.
Viola ambiguaпереводчик
Муркa
Спасибо! Я рада, что смогла передать читателям эти эмоции.
Спасибо вам за кошачьи обзоры)
А вы заметили: как эмоционально по разному звучит "ты еще пожалеешь об этом" (угроза) и "ты пожалеешь об этом" (предупреждение, почти сострадание)?
Viola ambiguaпереводчик
Hedera
Да, почти сострадание, насколько он к нему способен)
Потрясающе!! Спасибо Вам!!!
Viola ambiguaпереводчик
dzingy
Вам спасибо!
Ух ты, оно прекрасное, спасибо!
Viola ambiguaпереводчик
vye
Спасииибо))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть