nyavka: Спасибо за внимание.
//Ваши отзывы машут Гарри с Северусом (и удивлённо косятся на ошивающегося рядом переводчика).
Название: | Circles |
Автор: | amusette |
Ссылка: | http://asylums.insanejournal.com/snarry_holidays/26357.html |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Читала, потому что было интересно чем закончится. Какой-то мутноватый фик. Не совсем поняла, что хотел сказать автор. Огромное спасибо переводчику.
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Айхор, недосказанность — она как...
Показать полностью
Рада, что вам понравилось! :) Maryn, ой, я даже не обратила внимания на "Уайлдовские" года :) Моя интерпретация проста, как палка: реинкарнации и временные петли. После канонных событий Северус перенёсся в 1880-е, где влюбился в прошлую версию Гарри. Их история так приглянулась некоему писателю, что тот её записал. Уже в будущем эту историю прочла любительница Уайлда и прочего романтического слэша (фанфиков-то ещё не было, поди) Лили — и назвала Гарри Гарри. Будущий Северус запомнил о своей любви только глаза, вот и запутался... Спасибо большое, очень приятно это слышать :) Мне искренне нравится переводить снарри, но иногда уже нуждаюсь в перерывах от МагБритании. (На всякий случай — это именно перерывы, а не "я устал, я ухожу") Katerina Гончарова, рада, если вам понравилось :) Larra_14, я уже очень смутно помню "Куда приводят мечты", но с "история повторяется" точно соглашусь :) И спасибо большое за бдительность! Я даже не заметила несходящиеся цифры — как было, так и перевела... Автора оригинала, к сожалению, поймать уже не надеюсь, поэтому возьму на себя наглость самостоятельного исправления возраста. 1 |
Присоединяюсь к "нихера не понятно, но очень интересно". Спасибо большое за перевод.
2 |
nyavkaпереводчик
|
|
Риан
:D Спасибо! |