Отличная работа, каноны сошлись гармонично, и я верю, что такой или похожий разговор вполне мог произойти.
"Огонь в ее глазах слишком напоминал Ретту о другой темноволосой женщине — там, в Атланте, — которая твердо отвергла его."
Странно, только открыв эту работу, я поняла, что разница в возрасте между Скарлетт и Джо минимальна. На момент начала войны Скрлетт 16 лет, Джо - 15, хотя к тому моменту, как мы знакомимся с барышнями Марч, война какое-то время уже идет. Однако Скарлет я всегда воспринимала как взрослую (да и Ретт здесь думает о ней как о женщине), а Джо скорее как девочку.
Переводчик проделал отличную работу, слог легкий, никаких шероховатостей в тексте я не заметила. Спасибо вам)
Ellinor Jinn:
Прежде всего это очень красивый текст. Прямо струящийся, напоённый солнцем и жаром, пронизанный сильнейшими страстями. Какие контрасты: ледяная насмешка - горячие поцелуи, оковы парчи - нежная кожа, м...>>Прежде всего это очень красивый текст. Прямо струящийся, напоённый солнцем и жаром, пронизанный сильнейшими страстями. Какие контрасты: ледяная насмешка - горячие поцелуи, оковы парчи - нежная кожа, матрона - жаждущая любви женщина - и снова неприступная, владеющая собой леди.
Тибальт такой мятущийся, грешный. И чистая Джульетта.
Признаться, я, кроме основной линии, мало что помню из этой трагедии, но прочитала на одном дыхании! Это очень живо, чувственно! И строки почти стихов в монологах... Браво!