↓
 ↑
Регистрация
Имя

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Секс по телефону» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

16 комментариев
Что бы ни делали Брайан и Джастин, они всегда будут мне нравиться! Джастин как-то упоминал о своих хороших оценках в школе, он способный, и с заданием "заведи Брайана" прекрасно справился. Во всех смыслах закавыченной фразы)). Отличная работа, история интересная, и читается легко, без сбоев, странных фраз, значит, хорошая работа переводчика!
Aliska-coolпереводчик
келли малфой
Что бы ни делали Брайан и Джастин, они всегда будут мне нравиться! Джастин как-то упоминал о своих хороших оценках в школе, он способный, и с заданием "заведи Брайана" прекрасно справился. Во всех смыслах закавыченной фразы)). Отличная работа, история интересная, и читается легко, без сбоев, странных фраз, значит, хорошая работа переводчика!
Приветствую поклонника Брайана и Джастина!

Действительно, Джастин учится хорошо, хоть и не сразу. Думаю, дело в отличной мотивации)))

Спасибо за отзыв, очень приятно!
"— Но я же должен правильно обрисовать ситуацию, — протестую я. — Иначе ты не поймёшь, о чем я говорю.

— Я понимаю, Пикассо. Продолжай."

АХАХААХАХ это дико смешно))

Ох, какой горячий секс по телефону, это можно читать вечно, Брайан просто ахуенный))
Отличный перевод, спасибо большое!
Отличный выбор для перевода и сам перевод тоже отличный)

Прокралось оно:
Он не становится твёрдым, оно становится жёстким.
Читала как оридж, мне зашло)) Особенно ответочка от Джастина. Порадовалась, что он таки смог! Классный перевод и классный текст)
Спасибо переводчику, счёт за табуретку вышлю после деанона.

Блошку с молнией Брайана поправьте в самом начале.
Впервые за конкурс почувствовала, что читаю перевод. Это сбивает. А вообще горячо, да)
Господи, краснею и плачу от смеха, краснею и плачу! Это и горячо, и смешно до ужаса!
Джастин такой Джастин - рвется в бой, но по дороге уточнит, в ту ли сторону, точно ли надо и что делать по прибытии)))
я просто хохотала в голос с его уточнений про презервативы и курение - как там в первой серии Брайан спрашивал? "Ты что, из социальной рекламы?"))

Ой, даааа. Мальчики, как и всегда, горячи до невозможности, что с них взять!

Спасибо! Перевод шикарный - яркие описания, играющие шутки, диалоги очень живые, натуральные)

Очень понравилось!
Удачи вам!
Мой голос за вас))
ИМХО, вы очень достойно справились с переводом настолько откровенного порно. Отличный подбор слов, читала с удовольствием. У меня встаёт на секс по телефону, так что..))
Не знаю, почему, но особенно зашла именно вторая часть - когда он продирается сквозь собственное смущение, и могёт-таки и себя и партнёра и читателя....
Достойный выбор и, на мой взгляд, шикарное исполнение
Соглашусь с кокси, вторая часть выглядит выигрышнее первой. Я не знаю вас, как переводчика, но у меня закралось такое предположение, что вы больше переводите что-то дженовое, потому что начало второй части и нелепые разговорчики Джастина получились прямо таки зажигательными) серьезно, мне в порно понравилось больше всего не порно, вы чего творите?))) Смеялась с фурункулов в голос)
А если серьезно, то и правда видно немного, что перевод. Вот мне даже как-то обидно стало за текст, потому что он, зараза, хорош, но я даже не знаю, как вам предложить его исправить, потому что местами прям хорошо, а местами видно кальку с другого языка. И ещё: я люблю телефонный секс, но почему-то мне горячо не было( уж простите меня, пожалуйста
Тем не менее, считаю, что вы очень хорошо постарались) так что желаю вам удачи на конкурсе!
Это самое горячее из того, что я читала о Брайане и Джастине. И смешное. Да:) Спасибо за перевод, вы достойно справились!:)
Внезапно поняла, что смущающиеся восемнадцатилетние мальчики мой кинк. Пойду, позвоню доктору.
Тук-тук, я к вам с забега =)
Я вот сейчас, возможно, буду необъективна. Люблю эту парочку. В сериале была к ним ровно, но почитала здесь одного шикарного автора и затащилась.
Мне очень понравился текст. Во-первых, это было реально горячо. Именно горячо, не ванильно, в меру грязно, и меня не тянуло ржать там, где автор не шутил. Во-вторых, я узнала героев и знатно порадовалась их вканонным фишкам. В-третьих, мне очень импонирует юмор автора и то, как переводчик его адаптировал. И вообще дженовая часть здесь тоже не подкачала. Нет такого, что до прона еще не дошло, герой чего-то там себе думает или делает, а ты такой "автор, чуваааак, ты задолбал, давай уже к делу".
Возможно, в переводе и были какие-то шероховатости. Но я так кхым увлеклась происходящим, что не обратила внимания.
Спасибо подрочил переводчику за выбор текста =)
Это уже второй горячий фик по этой паре. Штож вы творите то! Надо теперь срочно смотреть сериал, хочется припасть к фандому, чтобы уфапаться досмерти))) хороший выбор.
Честно говоря, чувствуется местами, что перевод, но читается все равно довольно легко. Возможно, стоит свежим взглядом перечитать спустя время и упростить некоторые предложения, убрать повторы. Я сама однажды переводила пвп, знаю, какое это адище.
Lендосспб Онлайн
Тут не пожар, тут пламя горит, как телефонные трубки не спалило к чертям.
Прочитала бы продолжение.
Если кинкфест, то такой
Книжник_ Онлайн
Прекрасный фанфик. Спасибо за перевод. Читается легко)
Ну у этих двоих иначе быть не может! Доводить друг друга они умеют разными способами. Горячо, страстно, пошло, издевательски, особенно Брайан, он садист (а)моральный с опытом. Одна из историй, где было весело, и она заслуживает всех ей подаренных улыбок.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть