Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Deskolador
Спасибо за комплимент переводчику) Суть фанонного Закона о браке раскрыта в примечании в шапке. Да, в англофандоме любят эту фишку. Наверное, потому, что она дает прекрасный обоснуй для многих неканонных пейрингов, и в первую очередь - драмионы. А фанфик, на мой взгляд, очень даже состоялся для кинкового месье. Потому что суть его не столько в тех двух кинках, что в шапке, сколько в третьем, который идет фоном. Ведь Панси права: Гермиона полностью доминирует над Малфоем. |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Deskolador
Ну раз вы и так знали про Закон о браке, то вам не так уж важно, читать шапку до конца или нет. Но для тех, кто совсем не в курсе, я сделала примечание. Автор, на мой взгляд, в полной мере показал именно то, что хотел. А понимать его посыл можно по-разному. Кто-то сочтет, что это фанфик о том, что настоящая любовь отодвигает в сторону несерьезные связи. А для кого-то отношения в драмионе тут будут настоящим кинком на подкаблучника)) 1 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Specialhero
Спасибо на добром слове переводчику) Очень приятно. Что касается сюжета, то все зависит от точки зрения. Конечно, Гермиона, восседающая на кресле, как на троне, и понукающая Драко вытолкать Панси - это эффектно, слов нет. Но она ведь тут сделала то же самое! Только обошлась без кресла и кнута. Пряником помахала...)) Она показала Драко, что она - в своем праве и оскорблена, а Панси здесь - никто и при этом хамеет. Что она, Гермиона - выше всего этого и вообще может обойтись без Драко, а Панси цепляется за него, позабыв гордость. Что она - может быть нежной и трепетной, а Панси прет танком, как мужик. В общем, очертила контрасты в свою пользу. И Драко впечатлился. А кинки здесь и другие есть, но я их не стала включать, так как они могут порадовать читателя, но героев не особо порадовали. Это наблюдение за чужими постельными развлечениями и разговоры о сексе. 2 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Deskolador
Вот когда включается, тогда она и начинает помахивать пряником)) А до этого они оба ошарашены и - и она, и Драко. И если в шоке даже он, для которого появление Панси не должно быть абсолютным сюрпризом, то что же говорить о Гермионе, которая вообще не была в курсе амбиций Панси и прискорбного состояния ее мозгов... Кстати, сумасшествие - еще один кинк, который я не указала все по той же причине: читателям, может, и зайдет, но сами герои от него не тащатся. |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
лишний человек
Спасибо за добрые слова! Рада такое слышать!) Что касается кинков, то они там таки есть)) И не только заявленные. Но остальные - штрихами, вразброску и не с точки зрения героев. Deskolador 47-й кинк тоже раскрыт: Панси атакует Драко, несмотря на Закон. Вообще, если бы не тот Закон, фиг бы Драко от нее отбился... |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Полярная сова
Благодарю за подробный разбор! И за теплые слова спасибо. Рада, что оценили кинк на запретный плод (о, этот Закон о браке!). Выбор текста был обусловлен так: хочу гет с романтичными кинками, и чтоб это не был PWP - сюжет и обоснуй обязательны, а главное, никакой драмы! Юмор, наоборот, приветствуется, но не сплошной стеб - романтика тоже пусть будет хоть чуток... Ах да, и чтобы там непременно присутствовал Драко Малфой!) И вот я нашла идеальный текст, подходящий под все мои условия...))) Насчет тех двух моментов перевода, какие вы отметили. Мне все же кажется, что "дальше падать некуда" - полноправный близнец выражения "ниже падать некуда". Что же касается "Цисси", то меня это тоже царапнуло в оригинале. Но у автора именно так, а я стараюсь не пороть отсебятину в переводах без особой нужды. Для себя я решила, что автор выбрал именно такое слово вместо "Нарцисса" или "мама", чтобы уменьшительно-ласкательной формой имени утонченной дамы подчеркнуть на контрасте быдляческое поведение Панси, вломившейся в чужую супружескую спальню. |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Мурkа
Приятно видеть читателя, которого не сквикает юмор на таком конкурсе)) 2 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Specialhero
Анонимный переводчик Да разным читателям... Я не о тех, кто у меня тут отписался, кстати. А кому юмор-то помешал? Я читала конкурсные комменты в целом, к разным работам - мне было интересно понять, чего ждали люди от конкурса такой тематики. Ведь одним ПВП сыт не будешь, верно? Хочется же какого-то "заполнения"... И поняла, что помимо прямой тематики, читатели ждали романтику. Несколько меньше - драму. А юмор - как бедный родственник...)) |