↓
 ↑
Регистрация
Имя

Пароль

 
Войти при помощи

Talk in the Park (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драббл
Размер:
Мини | 5 Кб
Формат по умолчанию
  • 5 Кб
  • 884 слова
  • 5 тысяч символов
  • 3 страницы
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Слэш
Он должен помнить, что делает это для Ала.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
От переводчика:
От слэша тут только упоминания.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      
Подарен:
NAD - Спасибо за теплые слова :)
Конкурс:
Уизлимания 2
Номинация И это тоже Уизли!
Конкурс проводился в 2021 году
Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 1 приватную коллекцию
Показать список в расширенном виде




Произведение еще никто не рекомендовал


20 комментариев из 35
Borsariпереводчик
Bukafka
Мне очень импонируют люди, которые просто рады за близких, неважно какие у них самих взгляды на ту или иную ситуацию (естественно, я говорю не об убийстве там или еще о чем-то преступном).
Анонимный переводчик
Полностью поддерживаю:)
Хорошая история Спасибо что перевели
Borsariпереводчик
Dreaming Owl
Рада, что вам понравилась работа. Спасибо, что прочитали.
Я сбегала проверить, в какой я номинации. А почему эта работа не в Некстах? Прекрасная же история. И именно про проблемы подростка.
Гарри на высоте, это даже не обсуждается. Молодец. Сначала я подумала, что он на самом деле придумал, ну вроде для того, чтобы поддержать Ала. Но автор туманно намекает, что случай имел место быть. Вот же коварный автор. Интересно же, кто это был?
Смех смехом, но здесь поднимаются проблемы нешуточные. Мы привыкли, что в фиках всё просто. О, привет, я гей! Отлично, я тоже. В жизни всё сложнее. И правильно думает Гарри, что ни к чему радовать журналистов лишней информацией.
Понравился и фон рассказа. Утки, мороженое. Такое обрамление, которое делает текст живым.
Спасибо вам, уважаемый переводчик.
Радоваться мне, что это не Драко или огорчаться? Больше склоняюсь к первому. Не хочу представлять Малфоя, играющего за другую команду. Большое спасибо за перевод! Фанфик маленький, но очень осмысленный, поднимающий непростую тему. Удачи в конкурсе!
Borsariпереводчик
NAD
Спасибо за теплый отзыв!
А почему эта работа не в Некстах?
Тут смотря с какой стороны посмотреть. Я тут видела именно Гарри, немного его мыслей, его отношений. Наверно, если бы был фокал Ала, то и впечатление у меня сложилось бы другое.

Амидала
Спасибо! Я могу все употребить, если верибельно написано:)
Здравствуйте ещё раз. Я к вам теперь с забега.

Разговор, перевод из номинации "И это тоже Уизли".
Прекрасная работа. Она тонкая, поучительная, заставляет задуматься. Гарри догадывается, что его сын нетрадиционной ориентации и решает, что время для разговора пришло. Думаю, эта работа нашла отклик в сердцах читателей по причине своей жизненности. Я именно про отношения родителей и детей. Как поддержать, помочь, не нарушить хрупкое равновесие, не оттолкнуть, если что-то с ребёнком/подростком происходит? Гарри прекрасно справляется с задачей.
Совет: если вы идёте в парк говорить с ребёнком, прихватите с собой хлеб для уточек. А вот от мороженого лучше воздержаться.
Отличная работа. И перевод профессиональный. Спасибо.
Borsariпереводчик
NAD
Так приятно, спасибо вам большое.

перевод профессиональный
Тут я немного расплылась. Мур )))
Замечательно, что к "Уизлимании" припасли столько обнадёживающих и жизнеутверждающих фиков. Уважаемый переводчик, благодарю за чудесный выбор. В груди разлилось тепло от безусловной родительской поддержки.
Borsariпереводчик
GlassFairy
Спасибо. Люблю такие уютные рассказы. И уточек :)
Borsariпереводчик
шамсена
Конец конкурса так меня радует на такие замечательные слова. Еще раз спасибо, что оценили эту замечательную работу и мой перевод.
Анонимный переводчик
И вам спасибо!! Вы выбрали очень серьезную и интересную работу. Красиво поданную и красиво рассказанную!
А мне как-то было мало. Только начала читать, и уже конец.

А перевод хороший.
Borsariпереводчик
Aliny4
Хорошего понемножку, а с остальным пусть разбирается Джинни :)
Aliny4
гм, ну, переводчику трудно на это пенять)0 Хотя было бы интересно, если бы переводчики дописывали текст, которого в оригинале не хватило))
Не знаю, что там было у Гарри и с кем (любопытно, да, но это совсем другая история), мне здесь понравилось, что он, когда понял, сына не оттолкнул, не начал воспитывать, а поддержал, пусть и несколько неуклюжим примером. Таких родителей надо ценить это люди в своем роде гениальные и великолепные. Алу повезло.
И Гарри очень удачно выбрал обстановку, не дома, не там, где их могут услышать и помешать, еще и мороженое как символ того, что Альбус все равно любимый сын, что бы он ни выдумал и ни хотел. Одна из множества теплых семейных историй.
Borsariпереводчик
Мурkа
У меня сложилось впечатление, что Ал для Гарри ближе остальных детей. Он отчасти видит в нем себя. А если учесть, как тяжело было у Гарри с пониманием в детстве, то он всячески пытается огородить от этого и Ала.
Чудесный обзор и отзыв. Спасибо!
Borsari
Спасибо за чудесный перевод. Я за вас голосовала
Borsariпереводчик
шамсена
Спасибо большое! :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть