↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Выходим на поле (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драббл, Романтика, Флафф, Юмор
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
— Оливер, — хмыкнул он, наклонившись для очередного поцелуя. — Я не собираюсь потакать твоим больным фантазиям.
— Тебе вроде понравилось в тот раз, — улыбнулся Оливер. — Помнишь, когда мы...
Чей-то удивлённый возглас не дал ему договорить:
— Вуд? И… Флинт?!
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
2 матерных слова на весь фанфик (ничтожно мало для этой пары))
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      
Подарен:
Ithil - Спасибо за доброту и поддержку
Конкурс:
Слэшфест 2
Номинация Si vis amari, ama
Конкурс проводился в 2021 году



Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 5 приватных коллекций
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2683   238   n001mary)
Показать список в расширенном виде



28 комментариев из 30
Lonesome Riderпереводчик
Нейчис
Согласна с вами!!!
келли малфой
Мне тоже они тут очень нравятся! С первого взгляда влюбилась в эту работу)
Вы мне потом шепните на ушко, а то тут угадайку низя)
Мне определённо начал нравиться флинтвуд, это точно)))
Спасибо за мини-историю)) очень милые мальчики у вас получились))
Lonesome Riderпереводчик
{mary}
Добро пожаловать в отп! Повезло, что хороших фанфиков по ним много)))
И спасибо вам за такую оценку фанфика, одно удовольствие было его переводить, я очень рада, что он нравится)
Анонимный переводчик,

Это был перевод?? ಠ_ಠ' О, я не заметила шапке, а по тексту этого совсем не скажешь, браво!)))
Lonesome Riderпереводчик
{mary}
Спасибо! Самое лучшее, что может услышать переводчик)))
Они чертовски хороши. Люблю, что в этой паре точно все всегда по-мужски. Оба знают чего хотят, видят цель - не видят препятствий. И пусть все горячее за кадром, напряжение между ними чувствуется. Так и искрит!
И перевод не ощущается, просто читаешь классную историю. Спасибо!
Мальчики очень выразительно нарисованы. Перевод отпадный. Очень красиво и красочно. Спасибо
Lonesome Riderпереводчик
GrimReader
Спасибо большое! подписываюсь под каждым вашим словом!
Мы с бетой её вылизывали как могли, здорово, что перевод не ощущается)

EnniNova
Спасибо!!! :* Очень рада, что вам они понравились так же, как и мне)))
Stasya R Онлайн
Отличный перевод и очень красивый текст. Безумно понравился абзац, где игроки с сокровищами сравниваются.
Ну и как без крепкого словца? Хорошо вписывается в текст) Мне однажды сказали: "Флинтвуд без мата, деньги на ветер")))
Да и вообще люблю я эти квиддичные искры!
Lonesome Riderпереводчик
Stasya R
О, спасибо, что зашли на огонек! Очень приятно вас видеть тут! Рада, что как любителю квиддича вам зашел текст))
Мне однажды сказали: "Флинтвуд без мата, деньги на ветер")))
истина!
Ммм, хорошо. Что это перевод увидела только в комментах. Бодрый текст. Мне понравилось
Lonesome Riderпереводчик
Specialhero
Уиии))) я так рада! Спасибо большое!
Приберегу свои восторги для забега волонтера (но какие же они милые)).
Только здесь вопрос:
После следующего совместного матча Флинт поцеловал его прямо посреди поля.
- это они еще год ждали? Уважение близнецам - не выдали тайну за столько времени)
Lonesome Riderпереводчик
Arandomork
- это они еще год ждали? Уважение близнецам - не выдали тайну за столько времени)
эх, не могу поверить, что они год ждали. Флинт бы взорвался)
Наверное, ошибка, я на нее, правда, не обратила внимания. Написано чётко "after their next match".
Спасибо, что оценили, буду ждать забег)) если не трудно, продублируйте, пожалуйста, его в комментарии, я потом автору ссылку дам)
Анонимный переводчик
Видимо автор что-то напортачил. Ну и ладно, в этой вселенной матчей столько, сколько нужно!
Продублирую!
Lonesome Riderпереводчик
Arandomork
да хоть каждый день, лишь бы удобно было под трибунами целоваться)
спасибо!
Заношу с забега волонтера:

Замечательная история про угрюмого Флинта, эмоционального Вуда и любопытных близнецов. Квартет персонажей великолепный. Оливер самый разговорчивый, Флинт немногословен и матерится, близнецы как всегда шутят и дают неожиданно полезные советы. Фанфик в итоге получился веселый и невероятно флаффный – все эти подначки, годовщины, галстуки и прочие приятности.

Это перевод, но выполнен он настолько хорошо, что, если бы не шапка, никто бы и не догадался. Из минусов, на мой взгляд, несколько затянутое начало (но это к автору). Однако стоит персонажам добраться до Озера, и фанфик тут же набирает обороты.

Итог: читать всем – получите массу удовольствия)
Lonesome Riderпереводчик
Arandomork
Уииии)) какой замечательный забег, еще и с картинощкой)) спасибо вам большое за столько добрых слов! Я рада, что этот фанфик приносит позитивное настроение не только мне)
Вам спасибо) Отличный фанфик, отличный перевод)
Близнецы - двигатели слэша)) Хотелось бы мне посмотреть на трибуну после этого поцелуя, хехехе)
Текст супермилый! Перевод крутой!
Агния-сэнсэй
Близнецы - двигатели слэша)) Хотелось бы мне посмотреть на трибуну после этого поцелуя, хехехе)
Текст супермилый! Перевод крутой!
Мордобой и ругачка после поцелуя 100 процентно!)
какая-то параллельная вселенная, но она мне определенно нравится.
Соперники на поле, любовники за пределами, вот ведь ситуация. Грохот стоит на все квиддичное поле, неудивительно, что близнецов притянуло, они всегда там, где интересно. И ведь хуже придумать сложно - поддашься - своих подведешь, не поддашься - любимый обидится. Но этим двоим только того и подавай, ванильность - не про них, им битву, соревнование, мужские дела, вот это все. На лица близнецов я б посмотрела, это, может быть, круче, чем наблюдать непосредственно за Флинтом и Вудом.
Lonesome Riderпереводчик
шамсена
Я рада, спасибо, что оценили!

Мурkа
Спасибо за добрый отзыв! Я абсолютно с вами согласна, флинтвудам обычная романтика чужда, выделываются как могут, а близнецы, как обычно, оказались в гуще интересных событий))
Ithilбета
Я тут ради Фреда и Джорджа. Я хотела сказать, что отличный выбор текста. Замечательно и задорно, с небольшими перепалками (как я люблю, правда), и "Флинтвуд без мата, деньги на ветер"[2]
Lonesome Riderпереводчик
Ithil
Гыгы))) спасибо!!! Мы все тут за Фредом и Джорджем, дада)
Ваше Величество
Милота) Классные диалоги) И вообще флинтвуд — это прекрасный пейринг. Люблю их)
Lonesome Riderпереводчик
Ваше Величество
Мимими))) спасибо!)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть