Заношу с забега волонтера. Немного покритиковала, но ваш перевод мне понравился.
Если вы любите драму, перехлестывающие эмоции и немного стекла – то вам сюда. Вторая война с Волдемортом в разгаре, и в баре случайно встречаются два монстра – Родольфус Лестрейндж и Билл Уизли. Родольфус – монстр по умолчанию, он пожиратель, совершающий ужасные поступки. Билл же пытается укротить своего внутреннего оборотня.
Текст насыщен метафорами, чувства и мысли Билла описываются очень подробно. Это перевод, который выполнен мастерски – придраться не к чему. Но на мой взгляд, местами автор (не переводчик) излишне сосредоточен на форме и стремлении вызвать у читателя определенные эмоции, чем на самой истории. Поэтому у Билла все не просто плохо, а Плохо. Лестрейндж в душе тоже Страдает. И это, в принципе, весь сюжет. Соглашусь с одним из комментариев, что для драмы недостаточно событий. А для PWP – собственно, PWP. Идея про "понять Лестрейнджа", на мой взгляд, возникает из ниоткуда – не очень понятно, зачем это Биллу вообще.
Итог: трагический фанфик, написанный красиво и грустно, но, на мой субъективный взгляд, не без огрехов.