Название: | We are the Monsters |
Автор: | Evandar |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/20262811 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
![]() |
Borsariпереводчик
|
Jane W.
О, Родольфус это же вообще птица почти незнакомая. Только общие факты обычного пожирателя и совсем капля про что-то личное вроде жены Беллы. Поэтому его можно вертеть как душе угодно )) 1 |
![]() |
Arandomork Онлайн
|
Заношу с забега волонтера. Немного покритиковала, но ваш перевод мне понравился.
Если вы любите драму, перехлестывающие эмоции и немного стекла – то вам сюда. Вторая война с Волдемортом в разгаре, и в баре случайно встречаются два монстра – Родольфус Лестрейндж и Билл Уизли. Родольфус – монстр по умолчанию, он пожиратель, совершающий ужасные поступки. Билл же пытается укротить своего внутреннего оборотня. Текст насыщен метафорами, чувства и мысли Билла описываются очень подробно. Это перевод, который выполнен мастерски – придраться не к чему. Но на мой взгляд, местами автор (не переводчик) излишне сосредоточен на форме и стремлении вызвать у читателя определенные эмоции, чем на самой истории. Поэтому у Билла все не просто плохо, а Плохо. Лестрейндж в душе тоже Страдает. И это, в принципе, весь сюжет. Соглашусь с одним из комментариев, что для драмы недостаточно событий. А для PWP – собственно, PWP. Идея про "понять Лестрейнджа", на мой взгляд, возникает из ниоткуда – не очень понятно, зачем это Биллу вообще. Итог: трагический фанфик, написанный красиво и грустно, но, на мой субъективный взгляд, не без огрехов. 2 |
![]() |
Borsariпереводчик
|
Arandomork
Спасибо за обзор! Кажется, надо перечитать работу, потому что я опять не вижу все, о чем говорит комментатор )) хотя текст переводился совсем недавно. Спасибо за комплимент переводу :) 1 |
![]() |
Borsariпереводчик
|
Мурkа
Дорогая Мурочка, как я люблю вас и ваши отзывы. Спасибо! 1 |