Хорошо. Пронзительно, искренне и, к сожалению, очень актуально(( Даже в 21-м веке некоторые зараженные смертельно опасным вирусом не могут попрощаться со своими родными. Вынужденное заточение на судне напомнило мне недавнюю историю из жизни. Мой троюродный дядя - моряк, в прошлом году он провел в море несколько месяцев, т.к. ни один порт их не принимал из-за карантина. Люди сходили с ума от неизвестности. Жена дяди звонила и плакала, ей казалось, что она больше никогда его не увидит.
Показать полностью
Вообще я большой любитель эпистолярного жанра, и мне думается, что вам весьма и весьма удалась эта часть рассказа. Герой живой, осязаемый, ему сочувствуешь, его видишь. И Линор тоже вызывает сопереживание. Грустная, но в то же время очень нежная история любви. Единственный момент. Я бы более тщательно поработала с текстом и избавилась от повторов и тавтологий (чаще всего это местоимения и глагол "быть"), смысловой избыточности. К примеру: Несмотря на всех этих милых людей, это путешествие по однообразным водам нагоняет на меня скуку уже на пятый день. Но это не страшно: у меня же есть эти письма и все те книги, которые ты как-то сложила в мою дорожную сумку; на попытки выпытать; волна волнительной дрожи; рождество маленького Иисуса; указатели и сигналы, которые указывали на это. Спасибо вам за работу! 4 |
Afarran
Я из лучших побуждений) Всегда хочется, чтобы хорошие тексты были отшлифованы, они того стоят)) А насчет ситуации на борту - да, тяжело было, члены команды даже забастовку объявили, чтобы их высадили и поместили в какой-нибудь обсерватор. 3 |
Afarran
Я знаю) С вами вообще очень приятно общаться на любую тему. Спасибо! 2 |
John Walkstone
К сожалению, да. Всем известный вирус внес свои коррективы. Здорово, что вы пишете! Прекрасно! Очень люблю молодежь, которая думает, ищет, творчески развивается. А опечатки - не беда, это всё поправимо. Желаю вам хорошей службы и интересных событий в жизни! Подпишусь на вас и буду ждать новых историй =) 4 |