Название: | Just Go With It |
Автор: | kasuchi |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/1182106 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Stasya R рекомендует!
|
|
Cute Demon рекомендует!
|
|
Фандом не знаком.
Интересная, горячая работа. Персонажи и их действия описаны ярко, реалистично. Автор предоставляет читателю возможность окунуться в чувства персонажей, почувствовать их и порадоваться за счастливый финал истории. Обычное задание двух стражей порядка из задания превращается в раскрытие чувств, получения удовольствия. Миссия выполнена, все счастливы. Одна ночь - куча событий. Прекрасный язык автора, чудесный перевод, интересная идея. Рекомендую. |
Viara species рекомендует!
|
|
Этот текст яркий, свернутый тугой пружиной, натянутый проволокой.
Весь этот текст - одно движение, незамедляющийся экшен, несмотря на все жанры. Кровь от опасности и напряжения бурлит... а потом так и не начинает течь в привычном темпе. И огонь и яростный, и ровный. А потом он утихает, страсть успокаивается. И нужно поговорить. Понравился контраст между напряженной основной частью и робкой концовкой. И понравился перевод. |
Фандом не знаю, но теперь точно узнаю.
Показать полностью
Потому что это... Это что-то с чем-то. Это что-то фантастическое. Не текст, а пружина. Натянутая проволока. Всполохи пламени. Весь текст - от начала до конца - это экшен. Хороший такой, настоящий экшен. Даже PWP-сцена здесь - горячая, страстная битва. Как хищники сошлись. Желание доминировать, адреналин, темная кровь, огнем текущая по венам... Герои стоят друг друга. Она - офицер, ей руководить. Везде. Но ее "ананасик" не менее опасен :D И подчиняться тоже можно красиво. И все это еще и посреди операции. Восхитительно. До дрожи предвкушения, судороги по всему телу. Искрит и пылает - от всей души, без ограничений. Реально пожар. Извините, что я так коротко: я просто хватаю ртом воздух. Это реально было офигенно. и напряжение, предвкушение спало только в конце. И снова меня удивили! Вот не ожидала после такой горячей сцены такого трогательного финала! Блин, как же я за героев рада! Рада, что они на месте все и решили, что поговорили, что разобрались в чувствах. И когда оба после такого пожарища замялись, застеснялись... Очень мило выглядело. Фантастика. И самое невероятное, что это перевод! Так сохранить всю динамику в переводе, блин! Я в шапку посмотрела - не поверила. Вос-хи-ти-тель-но! Точно надо будет с каноном свести знакомство. Спасибо огромное за роскошный перевод и роскошный текст!) Первый текст, кстати, где меня ни в одном месте не скивкнула PWP-шная сцена. Спасибо!) |
Lonesome Riderпереводчик
|
|
Viara species
Какой отличный взрыв хорошего настроения перед полётом вы мне обеспечили! Сижу в самолёте, почти не боюсь, читаю ваш комментарий и радуюсь!!! Что могу сказать? Во-первых, добро пожаловать в фандом! Я очень люблю этот сериал и считаю пару Джейка и Эми второй самой-самой сериальной парой после Чендлера и Моники (у них даже свадьба в один день!!!). Это прекрасный пример здорового развития отношений в ситкоме))) в общем, надеюсь, вам понравится ;) Во-вторых, подписываюсь под каждым вашим словом! Когда я читала, испытывала те же эмоции, и ооооочень рада, что удалось их передать при переводе! И отдельное спасибо комплименту мне как переводчику- это лучшее, что можно услышать! Крепко-крепко обнимаю вас за весь этот позитив, что вы мне сегодня подарили!!!! 1 |
Lonesome Riderпереводчик
|
|
Извините, что я так коротко П.с. вы, я надеюсь, шутите?)) Ваши комментарии в среднем в три раза больше среднестатистических, а уж сколько удовольствия они приносят!1 |
Lonesome Riderпереводчик
|
|
Scaverius
Спасибо вам за обзор! Очень приятно, когда работа нравится, несмотря на незнание канона или нелюбовь к каким-то отдельным вещам. И я так рада, что перевод хороший, юхууу))) 2 |
Анонимный переводчик
Ну, какой перевод там я не знаю, т.к. не видел оригинала. А так, да выбрали фик для перевода хороший. 1 |
Lonesome Riderпереводчик
|
|
Cute Demon
Спасибо вам за тёплый обзор, комментарий и рекомендацию! Я рада, что работа вам понравилась! :* 2 |
Lonesome Riderпереводчик
|
|
Мурkа
Оооо, переводчик растекается счастливой лужицей и ползёт обниматься! Спасибо за чудесные отзыв и обзор! Мне тоже в этом фанфике понравился контраст между сжигающей страстью и нежностью в конце - он смотрится удивительно гармонично)))) 2 |
Имеет полное право, ведь она - ведущий офицер, а он - ее "ананасик" =))
Горячая пара, горячий секс... Да тут всё горячее!
Автор устроил неистовый пожар, а переводчик донес до нас это обжигающее пламя. И оно не погасло в пути, оно спалило дотла всё вокруг.
Отличный текст и чумовой пейринг. Рекомендую.