Название: | Harry Potter and The Hero With a Thousand Faces |
Автор: | Lori Summers |
Ссылка: | https://www.wattpad.com/story/214989689-hero-with-a-thousand-faces |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Первые две части читала. Последняя, вроде, была не дописана.
Неужели в ней произошел такой резкий крен, что герои замутили тройничок?! |
Torna a casaпереводчик
|
|
старая перечница
С моей легкой руки при перечислении персонажей добавился тройничок)) Поправила, спасибо, но вообщеее... как знать, как знать, что будет дальше. Очень много неожиданных поворотов впереди. Последняя часть правда не дописана, но автор оставил наброски, поэтому история в целом довольно логично завершается. |
Torna a casa
О! Я ж помню, что формального окончания не было. Однако, раз там есть логичное... Будем ждать! |
Ух ты, неужто дождался???
А ведь специально не читал первые два части, ждал весь перевод!!! Спасибо!!! |
Torna a casaпереводчик
|
|
Vitalij8408
Можете пока начинать читать, так как перевод ещё в процессе, а главы там большииие) собственно как и первые две части) |
Ооооо, эта битва будет легендарной!
1 |
Господи, я дождался, я дождался!
2 |
Hunting Panther Онлайн
|
|
Огромное спасибо переводчику за то, что решились взяться за этот труд. Я сама как-то присматривалась к идее взять это фик на перевод, но ограниченное свободное время и нереальный объем фактуры для сведения в один текст остановили меня. Это колоссальная работа, так что благодарю вас за то, что русские читатели ее наконец-то увидят, для меня эта трилогия -- одна из самых сильных и продуманных вещей, которые я когда-либо читала
2 |
Доктор - любящий булочки Донны
У меня очень хорошая память на сюжеты, но вот убей, я уже не помню о чем здесь было. Зашел в серию, названия вроде знакомые, когда то видел. Но ни малейшего понятия, о том, что там было в сюжете. Это ж надо)) Сюжет достаточно неординарный, поэтому я удивлена, что вы не помните.Hunting Panther О-о-о! Я прям представляю, как будут плеваться многие читатели из современного поколения.)) 1 |
старая перечница
Ну, наверное, 8 лет с последней главы, и сотни других прочитанных фиков все же сделали свое дело. А простите за любопытство, почему современное поколение должно плеваться? Дело в том, что я не очень современное поколение, и мне приходит в голову только то, что там или все такие нетолерантные ко всем)), или что там какие то моменты и пары ставшие заеденными штампами в фаноне. |
Доктор - любящий булочки Донны
Как мне кажется, фф написан в те времена, когда черное еще было черным, а белое - белым. Когда "гадство" не стало не то, что мейнстримом, но про него даже не догадывались.) Присутствует некоторая наивность, недопустимая нынче для максификов в стиле экшн. Это вам не миники от восторженных девочек.)) Да и сама пара, из тройки основных неканонных. Более заезженной могут быть только канонные. Мужчины предпочитают для ГП кого-нибудь из слизеринок, девушки для ГГ - кого-нибудь из слизеринцев, до Волди включительно (и, нет, снейджер и драмиона - это слишком банально). |
старая перечница
Хмм, мне казалось, что эта тема со слизеринцами и слизеринками как раз наоборот жуткий штамп и пережиток прошлого. Среди тех фиков, что я читал, в основном Гарри/Гермиона, Гарри/Луна, и иногда даже Гарри/Тонкс. Очень изредка Гарри/Гринграсс (любая) например. Примерно на уровне Гарри/Делакур (тоже любая из двух) Конечно, я не учитываю каноничные пары. Честно, думал вся эта тема с "Гермионой де Морт"(они серьезно думали, что это фамилия?)) Осталась в году так 2007)) Насчет наивности... Ну она бывает разная, иногда можно плеваться (ну или испытывать стыд) и от того, что нравилось лет 10-15 назад. Так что, думаю, все зависит не от поколения, а от точки зрения человека. Может там герои такие суперумные, и всех побеждающие одной левой, остальные глуповаты, и только восхищаются ГГ, а злодеи просто злые и завидуют, но недостаточно умные чтобы навредить ГГ, и постоянно недооценивают его. Ладно, начну читать, а там увидим, почему я успел забыть этот фанфик) 1 |
Доктор - любящий булочки Донны
Начните. Обменяемся мнениями.;) |
старая перечница
Начал читать первую часть, но что то очень сложно читается. Стиль прям неудобоваримый. Я понимаю, что это вина скорее переводчиков, чем автора, но я люблю наслаждаться чтением, а не пытаться продраться через сложносочиненные конструкции, накрученные так, что пока дочитаешь это предложение, забываешь, какая, собственно, мысль была в начале. Ну и дошел до разговора об АБСОЛЮТНОМ ЗЛЕ и АБСОЛЮТНОМ ДОБРЕ (простите что капсом, просто не знаю как еще выразить АБСОЛЮТНОСТЬ), и кажется, я все же опоздал лет на 15-17 с этим рассказом. Мне от одного слова "абсолютное" становится смешно. Но это моя личная точка зрения на мироустройство. Попробую еще почитать, или может посмотрю вторую часть (она у меня даже в избранном с того времени), но даже не знаю, дочитаю ли. |
Доктор - любящий булочки Донны
Вот, видите, + в корзинку наивности есть. |
Torna a casaпереводчик
|
|
Доктор - любящий булочки Донны
Согласна, надо в дисклеймере писать, что этот фф для безнадежных романтиков)) Это не плохо, просто вот так) И третья часть в этом плане такая же как и первые две, так что может вам и не зайдет вовсе) |
Torna a casa
Да я и не критикую, тем более учитывая время, в которое они были написаны) Но вот к стилю и нечитаемости есть претензии. Там все сливается в одну кучу как то. Не знаю, как еще обьяснить. Лет 15 назад я бы и не заметил этого, наверное, я тогда мог читать даже неграмотные фички деффачек, ради ржаки. Сейчас я уже просто пресыщен, да и несколько раз был редактором, поэтому всякие такие места сразу бросаются в глаза) Надеюсь во второй части вычитка получше. Если понравится, в детали сюжета я быстро вникну. 3 |
Torna a casaпереводчик
|
|
Доктор - любящий булочки Донны
так а я наоборот с вами согласна, лет 10 назад читая первую часть, была в восторге полнейшем)) А сейчас, несмотря на оставшуюся нежную любовь к этому произведению (уж не знаю, почему - видимо, ностальжи), все-таки вижу огрехи перевода и редактуры, увы и ах, это да)) |
Да огрехи перевода и редактуры видны были сразу. Но, когда только вникаешь, что есть фф, то глотаешь все подряд, особо не кривясь.
Это сейчас закрываешь, если первый абзац не зашел по стилю. 1 |
Torna a casa
старая перечница Кстати, зашел во вторую часть, она намного лучше читается. Может Автор расписалась, может редакторы получше. Но, по крайней мере, я пока что понимаю, кто что сказал и сделал. Конечно лучше бы читать с первой части, раз уж я не помню сюжета совсем, но может, опять так, вникну, по ходу. Посмотрим, как зайдет) |
Torna a casaпереводчик
|
|
Доктор - любящий булочки Донны
Насколько я помню, над первой частью ударно трудился один только переводчик без бет, гамм итд, по крайней мере инфы о них нет. Ко второй уже все-таки вооружились и корректором, и переводчиков было несколько. Может поэтому. Но первая, кстати, примерно с середины имхо более читабельна, как ни странно. 1 |
старая перечница
О да)) Как вспомню, что я читал, так вздрогну. Правда у меня до сих пор есть некая guilty pleasure, в отношении Марти Стю. Но теперь я люблю, когда текст грамотный и хотя бы немного обоснуя. Кстати, не хочу показаться сексистом, но видел всего пару хороших фанфиков с Мэри Сью (и то один из них был кроссовером и персонаж Сью был из другой вселенной). И много разных (юмористических и нет) фанфиков с качественным Марти Стю. Уж молчу про Макса Фрая)) Вроде и оригинальное произведение, но в тоже время такой фанфик. Хехехе) Правда тогда, это лучший фанфик в мире. 1 |
Torna a casaпереводчик
|
|
ReFeRy
По поводу официального названия серии и описания: долго искала и не нашла все-таки информацию непосредственно от автора, но в сети принято называть серию по названию первого фф - https://www.goodreads.com/series/133656-the-series-of-uncertainty вот на Goodreads все 3 части входят в "Серию Неопределенности". А описание, похоже, добивать придется уже своими силами. Наиболее общее нашла такое: Спустя девять лет после окончания Хогвартса, Гермиона Грейнджер снова попадает в загадочную жизнь Гарри Поттера. + От себя бы добавила еще такую фразу, а то совсем куце получается: Приключения, возвращение старых друзей и обретение новых врагов, любовь, опасность... и другие прелести шпионской жизни в Трилогии "Неопределенность" от Лори Саммерс. Как вариант, можно так, всяко лучше чем "Без названия")) |
Как-то странно выглядят "прелести шпионской жизни" в виде "возвращения старых друзей и обретения новых врагов, любви".
Приключения и опасность - вопросов нет.;) |
Torna a casaпереводчик
|
|
старая перечница
ну это так, слегка в стиле Бонда получилось однако 1 |
Torna a casa
Готово. |
Я прошу прощения, а можно ссылки на первые две части?
|
Torna a casaпереводчик
|
|
Jakyll
Вот здесь по ссылке на серию все части https://fanfics.me/serie16 Первая - фактор неопределённости |
Torna a casa
Спасибо |
Torna a casa
Vitalij8408 Ну, пожалуй подожду, пока будет переведено минимум половина. Или даже две трети фика...Можете пока начинать читать, так как перевод ещё в процессе, а главы там большииие) собственно как и первые две части) Удачи с переводом!!! 1 |
Божечки, я читала первую часть ещё будучи подростком, потом вторую и так долго ждала перевода третьей!) теперь, спустя кучу лет, как в старые-добрые, читаю по ночам третью часть, спасибо!)
1 |
Ух ты, кто-то решился таки перевести 3ю часть!! Я начинал но быстро понял что не вытяну.
|
Torna a casaпереводчик
|
|
stranger267
теперь я понимаю вас прекрасно) первая половина зашла очень быстро, а на вторую уходит много сил и времени, перемежающиеся долгими периодами отсутствия вдохновения. Но рано или поздно доведу все же дело до конца! Надеюсь, те кто ждал так долго еще готовы немного подождать) И наконец могу сказать лично спасибо вам большое за перевод 2 части! )) |
Ну офигеть, по ссылке на оригинал указано, что там больше нет этой истории(((
|
Такое чувство что Роман писала девочка пятых классов. Дебил на дебиле. Жить им некогда. Все скованы размышлениями можно ли? А если да,то почему? А как если то? Рон здоровый мужик 28 лет, 12 лет мог только дёргать член. Вышел на свободу и не кидается к девушкам а сидит и пишет и ищет повод увидеть как целуются его друзья. Ну не дебил б****? К нему в постель приходит голая женщина которую он хочет, а он уговаривает тебя сначала решить вопрос с бывшим... Нахрена?! Все так дружно переживают друг за друга что непонятно А зачем им вообще жить?! СПЕЦНАЗ элитного корпуса разведки не в состоянии пользоваться магией не знает магловского оружия не понимает тактики освобождение заложников. Очень боится применить магию вооружённым преступникам маглам, потому что их за это, разжалуют и посадят в тюрьму.???? Это не элита разведки - это стадо розовых пони. Как они вообще выжили непонятно. В них стреляют как в мишени бьют ножами. А они могут только работать кулаком. Никаких заклинаний никаких приборов только несчастная собачка способная вести их к цели. Великий Поттер не может даже нанять пару эльфов чтобы привести в порядок недоделанный за 6 лет дом. Никакой магии рода никакой поддержки волшебников. Только проблемы зачем она дала и зачем я взял ведь мог отдать её другому. Возможно кого-то это и заводит...удачи вам..
Показать полностью
1 |
Да ... большое спасибо переводчикам за книги и терпение! Мои притензии к автору...хотя.. она так видит?
|
Torna a casaпереводчик
|
|
Ксафантия Фельц
Исчезает отовсюду оригинал... но нашла энтузиаста, который сохранил себе все части на гугл диск - https://drive.google.com/drive/folders/1Fmr3mf_gCaFKecWercMVvKQVid_iJXyI 1 |
Torna a casa
Ксафантия Фельц Офигеть! Спасибо! Возможно, благодаря этой сохранёнке и у вас с переводом всё постепенно получится:)Исчезает отовсюду оригинал... но нашла энтузиаста, который сохранил себе все части на гугл диск - https://drive.google.com/drive/folders/1Fmr3mf_gCaFKecWercMVvKQVid_iJXyI |
Torna a casaпереводчик
|
|
Ксафантия Фельц
Третья часть у меня сохранено давно, но колоссальный размер глав очень сильно затягивает процесс) Но вот вчера выложила 9ю главу и планирую в течение 2х месяцев закончить наконец перевод) 1 |
ilva93
Увы.автор пацифист и верит в розовых единорогов.. |
Переводчику большое спасибо за труд. Очень интересно продолжение. На супер интересном месте остановилось повествование.)
1 |
Torna a casaпереводчик
|
|
ilva93
спасибо большое!) Следующая глава в работе, обещаю не через полгода закончить, а гораздо быстрее:)) |
Princeandre
А это общая проблема американских авторов. Куча переживаний на пустом месте и полное отсутствие логики иногда. Но всегда будет ежедневный душ, даже в палатке. На самом деле читается легко, но по уму там надо домыслить концовку которую автор оригинала не вытянула. |
Да уж.. но если хочешь новое,погружался в мир автор и его видение.
|