Название: | Death and the Sister |
Автор: | Chaerod |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/12559003/1/Death-and-the-Sister |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Книжник_ рекомендует!
|
|
Интересная история. Возможно все так и было на самом деле, просто Роулинг этого не рассказали. Откуда пошли провидцы и о том, как Смерть наконец постигает истину о мире смертных. Рекомендую
30 октября 2021
5 |
Интересная идея про сестру трёх братьев. Стиль показался суховатым, хотя порой в нем проскакивает каноничная сказочность...
3 |
малкр
|
|
Ellinor Jinn
Спасибо) 1 |
В итоге глаз достался Аластору ))
8 |
малкр
|
|
малкр
|
|
sketcher in the rye
Соглашусь с предыдущими комментариями: задумка интеокснпя, конец неожиданный, но язык суховат. Имхо, было бы лучше, если бы стиль повествования походил на сказочный язык Бидля, либо иносказательность притчи. Вам спасибо)Спасибо огромное за ваш труд! На английском читать ленюсь, других языков не знаю, и без вас никогда бы не узнала этой истории)) 1 |
интеокснпя Конечно, что ж ещё )) С первого раза перевести не смог.1 |
Анонимный переводчик
Про глаз у меня нет никаких сомнений. Известно, что с его помощью Аластор видел сквозь Мантию Смерти. Понимаю, что изначально автор не вкладывал такого смысла :) 1 |
Neon_Vision
|
|
Согласен с комментариями выше про флаффность истории. Казалось бы, про Смерть - но чего так мило и без мистики, почти ноль (ну как на мой вкус).
Но как перевод читается приятно). Неплохо передан стиль сказочного повествования. Спасибо переводчику и удачи на конкурсе). 1 |
малкр
|
|
Neon_Vision
Спасибо) И за удачу) |
А почему первой стала дочь? Сестра тоже была провидицей по сути...
|
Очень нетревиально)) кажется, у вас есть способности к написаниям полноценных сказок))
3 |
FieryQueen
* к переводу) 1 |
Cute Demon
Блин... чёт я упустила это из виду) но, значит, хороший был перевод;) 2 |
FieryQueen
Я тоже сначала не заметила. А перевод качественный, да 1 |
малкр
|
|
FieryQueen
Все равно спасибо, переводчики любые комменты(хорошие) любят. |
Очень подходящая сказка.
=) Спасибо коллективу переводчиков! 1 |
малкр
|
|
1 |
Мурkа Онлайн
|
|
Красивая и лишь едва-едва грустная сказка, здесь даже тот факт, что сестра Певереллов умерла, подан так, что не грустишь - она прожила хорошую насыщенную жизнь, ее дочь не осталась без подарка, да и стиль теплый, приятный, сказочный. И Смерть всего лишь выполняет свою работу и, кстати, интересуется жизнью, иначе не оставила бы себе человеческий глаз, что я понимаю как “оставила в себе 6емного человечности”.
1 |
малкр
|
|
Мурkа
Спасибо))) 1 |
Книжник_
|
|
Интересная история. Спасибо за перевод!
1 |
малкр
|
|
1 |
Книжник_
|
|
Анонимный переводчик 1
Муррк) 1 |