А ведь это хороший рассказ. То, что он переводной, даже сразу и не заметишь. Переведено по-настоящему здорово. Диалоги живые, описания яркие и в целом стиль очень сочный. Удачно, живо показана атмосфера захолустного городка, только ещё рождающегося из грязи и людской боли на самом краю цивилизации. Настроение же главного героя, врача Кокрана, передано и вовсе замечательно. Ему веришь. При этом сама история действительно рождественская, она зарождает в душе надежду и пробуждает тепло.
Большое спасибо Автору и Переводчику за то, что познакомили нас с этой историей.
Помните ученицу, которая выбрала читать "Бойцовский клуб"? В общем, мы прочитали 4 главы и дропнули. Ученица сказала, что она больше не готова выносить это "бесконечно нытье мужика-тряпки" и ее тошнит.
Ржу!
Итак, здравствуй, "Гарри Поттер и Философский камень" в оригинале))
Mr. and Mrs. Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say
that they were perfectly normal, thank you very much...
Большое спасибо Автору и Переводчику за то, что познакомили нас с этой историей.