![]() |
flamarina Онлайн
|
А я вот скажу, что проблема как раз в стилизации. Которая то есть, то её нет, современные выражения соседствуют со старинными, канцелярит с образом бесхитростно-недалёкой барышни... прочесть бы под единый стиль всё-таки...
2 |
![]() |
flamarina Онлайн
|
Анонимный автор
Ну например: "мирового научного сообщества" "Общество" употреблялось чаще, чем "сообщество". Например, наше Русское Географическое. Плюс, если девица не с идеальной памятью и это не дословная цитата, то она сказала бы скорее "у светил мировой науки". Несколько неоднородных прилагательных подряд - нетипично для стиля молодой девушки тех лет. "совершенно варварски раскопал верхние культурные слои, повредив немало важных артефактов" Снова похоже на цитату. Плюс, для пересказа не хватает инверсии. Слова "культурный слой" и "важные артефакты" слишком на месте для человека, который эту археологию в гробу видел и вовсе не интересуется. Для сравнения, допустим, что было так: "И, дескать, поздние культуры, что были сверху, раскопал совершенно варварски. Всё там повредил и разрушил". - и так далее. Была бы девица фанатом археологии или палеонтологии, всё было бы на месте))) 6 |
![]() |
flamarina Онлайн
|
Анонимный автор
Ой, не преувеличивайте.... мы же как-то читаем Толстого и Тургенева в современном варианте алфавита. И никто не пострадал, впечатление в том числе 2 |