↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «A Shooting Star on Samhain» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Mr_Dre

4 комментария
Mr_Dreпереводчик
Pepsovich
Большое спасибо за отзыв! Очень рад, что понравилось:)
Mr_Dreпереводчик
K-Riddle
Благодарю за отзыв! В процессе перевода погуглил используемые варианты названий этого праздника, выяснилось, что используется как «Самайн», так и «Самхейн». Поэтому решил оставить первоначальный вариант, который использовал.

По поводу вопроса к автору - полагаю, было необходимо нагнать таинственности, коей в окрестностях Хогвартса и обладает Запретный Лес, а так же создать камерную обстановку, способствующую дальнейшему развитию отношений Поттера и Гринграсс.

Относительно предложения отдельное спасибо, иногда так случается, что предложения в переводе не очень благозвучны, а поправить забываешь. Это именно тот случай!
Mr_Dreпереводчик
Deskolador

Большое спасибо за очередной отзыв!!!
Mr_Dreпереводчик
Gordon Bell
Большое спасибо за отзыв!

В процессе перевода использовал такой вариант, потому что он попросту первый пришёл в голову. Потом посмотрел источники, и решил оставить его, так как они оба вроде как допустимы
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть