↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Я знаю: если уйду, то умру счастливым сегодня (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст, Драма, Романтика
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Он смотрит на сына, в чьих глазах отражается тайная тоска по женщине, которую он ненавидит больше всего.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Название – строчка из песни Summertime Sadness Ланы Дель Рей.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 5
Номинация Хруст французской булки
Конкурс проводился в 2022 году

Добавить в коллекцию



Показано 1 из 1

Рассказ знатно насыпал трагичных перчинок в читательское сердце. Вот она какая, безответная любовь... А безответная ли? Кровь, гордыня, страшная клятва мести, проклятье – стоило ли они того, когда двое по разные стороны баррикад думают друг о друге?


2 комментариев из 12
Как все запутано! Мне кажется, они сами не знают ни своих целей, ни своих мотивов (и я сейчас не уверена, о ком я это подумала - о создателях ли столь мудреного эпоса или о героях). Они страдают и ничего не делают, чтобы стало лучше. Бедненькие. Хотя… Они меня в очередной раз подопнули в сторону изучения их, ведь правда любопытная культура и мифология. А я все не доползу.
zdravaпереводчик
Мурkа
Они меня в очередной раз подопнули в сторону изучения их, ведь правда любопытная культура и мифология.
Однозначно, любопытная. Очень от нас далёкая и не всегда понятная, но тем и притягательная.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть