↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Параигрок. Книга II» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

20 комментариев из 110 (показать все)
Михаил123 Онлайн
Автор недавно выложил новую часть..)
Waveпереводчик
Я смогу приступить к переводу только во второй половине недели и то без гарантии.
Михаил123 Онлайн
Все хорошо, мы готовы ждать столько, сколько потребуется.
Waveпереводчик
Вообще, мы стали забывать, по какому фэндому этот фанфик и какой главный девиз этого фэндома.
Удачи с новой главой, как раз поднатянешься с ругательствами) Кстати, рекомендую фанфик Диктатор, по стилю очень похоже, а пишется даже дольше чем этот.
Waveпереводчик
Что могу сказать. Толкач в оригинале матерится совершенно феерически (это к вопросу о том, что английский типа как бедный на мат — ага, ну да, конечно). И стиль его речи заметно отличается от остальных персонажей. Как смог, я это всё попытался передать.
Ещё один интересный нюанс в том, что до этой главы весь текст в обоих частях строго в «настоящем историческом» времени, а-ля мемуары или что-то ещё такое. А эта глава — смесь настоящего и прошедшего. Почему-то это сильно выбивает и процесс перевода, и чтение. Почему автор написал именно так, можно только догадываться.
Следующая глава третья по величине на весь второй том. Постараюсь сделать побыстрей, но как получится.
Догадка - это намеренный ход, поскольку от лица Скрип повествование и должно выглядеть менее связным.
Спасибо за перевод!
Блин, такая концовка, теперь ждать продолжение.
Я сначала радуюсь, когда в фанфиках появляется Лиза, а потом вспоминаю Выверта, который мною уже немного как клише воспринимается. Его либо нет, либо убивают. Да и сила у него неприятная. Надеюсь, если (или "когда"?) он случится, это не сильно затянется.
Waveпереводчик
У Выверта главное — не сила неприятная, а вообще весь его modus operandi, характер, беспринципность. И ведь ставленник Котла же.
Выверт это выверт. Работай на котёл не работай на котёл, быть таким ... даже не знаю как подобрать слово... вывертом! И в итоге не вывернуть. Wave
Жду и не читаю, хочу полную версию второй части. Не представляешь как это тяжело).
Waveпереводчик
Полная версия будет неизвестно когда. В ближайшее время выйдет пара глав, завершающих первую арку второго тома. Сколько арок будет всего, неизвестно. Ну и вообще, первый том писался почти четыре года, потом было почти два года перерыва, теперь вот два года писалась первая арка.
Не думал, что автор рискнёт связаться с Панацеей, ещё и настолько сильно. Очень понравилась глава. Спасибо за перевод.
HauserGrim
Не думал, что автор рискнёт связаться с Панацеей, ещё и настолько сильно.
Ну тут ранние события, она ещё не замученная больницами, не сломанная Сплетницей
Буквально сегодня я не выдержал и прочитал в оригинале главы Эми и Колина. Прочитал через слезы, боль и анальные муки своего B1 английского …иии перевод в тот же день прилетает хД
Waveпереводчик
Бывает. Меня, честно говоря, выход интерлюдии Колина подстегнул. Плюс сегодня ДР у Корлеоне, хоть она и отошла от перевода, но такой уж подарок.
Ну тут ранние события, она ещё не замученная больницами, не сломанная Сплетницей
Но явно уже на пути к срыву.
Какую же картонную Кэрол он написал. Так здорово написать тетку, и такую картонную Кэрол... Вот почему? Это даже больно читать.
Долгожданная первая глава в этом году
Может пока мало написано, но мне Колин тоже показался картонным
Waveпереводчик
Колин в каноне практически робот, только тщеславный.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть