Здоровский перевод) К автору, конечно, куча вопросов, начиная с самого главного "Почему?", но подбор слов на русском меня вполне устроил - что витающая в облаках Луна, что уставший Снейп... Попадание в характер, кмк, было, и в этом тоже заслуга переводчика - если нет таланта, то даже самый гениальный фик на другом языке превратится в непонятную кашу. Работа понравилась, спасибо вам :)
Ellinor Jinn:
Чудесная история! Даже незнакомому с фэндомом можно разобраться, где тут мраскан зарыт! Хвыба, то есть Цыпа, то есть Вольха - само очарование, хотя я с подозрением отношусь к юмористическому фэнтези и...>>Чудесная история! Даже незнакомому с фэндомом можно разобраться, где тут мраскан зарыт! Хвыба, то есть Цыпа, то есть Вольха - само очарование, хотя я с подозрением отношусь к юмористическому фэнтези и сьюхам. Но диссертация сама себя не напишет! Особо хочется отметить владение автора языком - это полный имрец!