↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Гарри Поттер и на самом деле» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: vendillion

2 комментария
Пока не прочитал все. Умеренно неплохо. Радует попытка привнести свежести в жанр. Сюжет скорее хорошо, хотя при темпе повествования до героев первого года еще глав так эдак сорок. Мироустройство, хоть и отталкивается от чего-то застоявшегося имеет свежие нотки. Контраст двух культур хорош, и даже за попытку было бы спасибо, а тут попытка достаточно удачна.
Что не нравится. Механистический, энциклопедический стиль повествования. Заклепочный, если угодно. Я понимаю, что так легче передать механику мира, но так люди не общаются. Так общаются словари. Конечно имеет право на жизнь, но даже так. Объянения Петуньи, объяснения Арабеллы, мысли самого протагониста - не отличаются подачей. А это тем не менее очень разные персонажи. Они не могут быть разными страницами одной энциклопедии.
Навки штурмовика у протагониста - это плесень на жанре, штамп, вызывающий уныние.
Пройтись по "англосаксам" политически - это маркер, на котором я обычно закрываю фик. Такие обычно можно дальше не читать, потому что понятно о чем и чем закончится. Но пока яэтого не сделал, все же. Возможно потому маркер был глубже закопан в текст, чем обычно в таких случаях.

В целом, желаю успехов, дочитаю написанное, присмотрюсь еще. Пока скорее хорошо.
Показать полностью
МайкL
Я бы скорее посоветовал такой прием. "Петунья рассказала о следующем. Оказывается... А еще ..., и тут она поджала губы". То есть - даже не пытаться в таких моментах применять прямую речь. Сразу станет понятно, что эта вся систематизация — это мысли персонажа, оформленные по итогам разговора, постфактум. И тогда понятно почему подача этих описаний схожа стилистически. Разбавлять же текст эмоциями персонажей вроде получается и так.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть