↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Мы слеплены из снега (мы однажды растаем)» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Шаттенлид

4 комментария
Шаттенлидпереводчик
Stasya R
Ох.
Канон-канонище.
Читать было одно удовольствие, честно.
Я не скажу, что фанатею по этой паре, но в атмосферу севера и суровой, немного неуклюжей любви Старков благодаря вам погрузилась с головой.
Большое спасибо!

Любовная сцена очень трогательная. Прочла на одном дыхании. Ничто не сквикнуло, не вызвало недоумение - только приятные впечатления.
Спасибо переводчику за труд!
Это особенно радует, над ней пришлось долго биться)

Апд. Название классное.
Мне оно тоже нравится) Но только как вырванная из контекста строка - сама песня мрачноватая, о том, что рано или поздно все, кого ты любишь, тебя покинут; фик более жизнеутверждающий, ему она не подходит. Ну, автору виднее)

IvaZla
Прекрасная, трогательная история немного иного начала для пары Кейтилин и Нед. Благодаря ей можно в полной мере насладиться ощущением чистой романтики: искренней, нежной и немного неуклюжей, что ничуть не умаляет создаваемого очарования.

Тысяча благодарностей)

При таком раскладе, сдается мне, у Кэт не будет претензий к Джону, а это еще один плюс.
Ну да, здесь ее опасения насчет наследования, какие были, уже улеглись. Нед, правда, все еще будет молчать как рыба об лед о том, кто мать, но Кейтилин, может, и спрашивать не станет - было и прошло.
Показать полностью
Шаттенлидпереводчик
Pauli Bal
Какое же прелестное АУ :) По меркам Мартина, пожалуй, даже слишком няшно-романтичное… но я лично люблю эту пару и просто без ума от Кейтилин — один из любимейших персонажей.
Должно же у них хоть где-то быть все хорошо) Стекла мы и в каноне наелись досыта, спасибо дедушке Мартину за наше счастливое детство.

Что касается истории: мне наверное первая половина больше зашла, чем вторая, потому что во второй пошла ну чистая романтика — а это не совсем мое. Если это ваше — вам тем более все зайдет :)
В первой все такое канонное: описания событий, людей, мест; момент с септой просто чудесный, нарастающее уважение и влечение персонажей друг к другу затягивает. Так и хочется верить, что в этой версии все у них будет хорошо.
Мне тоже именно первая часть зашла больше. Последняя фраза из сцены с септой - просто навылет...

Но вот мне почему-то было сложновато поверить в их ссору — немного как подростки они говорили. С другой стороны, они и правда еще молодые здесь. Но все равно красиво, чувственно.
Даже разумных людей иногда клинит - ну и да, они тут еще молоды. По нашим меркам как раз едва вышли из подросткового возраста)

А вот сам перевод мне безумно понравился. Пожалуй, только пара мест было, где как будто не совсем естественные конструкции для русского. Но понимаю, иногда ну очень сложно подобрать точные слова. В остальном прекрасный язык, передающих все тонкости текста читать одно удовольствие.
Спасибо огромное, очень рада))

Спасибо вам, автор, за эту историю!
Я не автор, но пожалуйста)
Показать полностью
Шаттенлидпереводчик
Wicked Pumpkin
Очень красивая и трогательная история, и перевод у вас вышел качественным. Про Эддарда и Кейтилин всегда приятно читать, но AU, в котором Кейтилин всё же стала ненадолго женой Брандона, внезапно оказалось тем, чего мне не хватало.

Мне тоже! У этого автора, кстати, есть еще шикарная аушка (уже переведенная другим человеком, между прочим) про то, как Хостер занял сторону Таргариенов во время восстания, но сюжет все равно в конечном итоге привел к этому пэйрингу. Тоже красиво и местами больно)

Единственное, я как-то не особо верю в то, что они вступили бы в связь до брака, всё ждала, когда Нед поцелует Кэт ручку, извинится за несдержанность и уйдёт. Но это не отменяет того, что сама сцена прописана очень чувственно и всё равно вызывает мысль "ну наконец-то".
Он бы так и сделал, если бы Кейтилин не взяла все в свои руки х) Попробуй Нед и после такого отмазаться - она бы точно его прибила прямо там. И винить ее в этом случае было бы трудно))

Большое спасибо, что перевели эту работу и принесли её на конкурс!
И вам спасибо за отзыв)

Мурkа
Подпишусь под каждым словом) Спасибо вам и лучей добра)
Показать полностью
Шаттенлидпереводчик
Yansy
Спасибо, что заглянули! Мне приятно, что вам фик пришёлся по душе - один из любимых и у автора, и вообще.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть