Название: | The work of the king |
Автор: | redsnake05 |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/7439584 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Borsariпереводчик
|
|
Hiuz
Я что-то не увидел за Хатшепсут переживаний о своём положении и свалившейся ответственности. Могу с вами согласиться, но лишь отчасти. Все-таки она так до конца и не верила, что женщина может стать фараоном. Мут, зная ее мысли, сказала именно то, что Хатшепсут нужно было услышать, хоть та об этом и не говорила. |
Анонимный переводчик
Увы, это пришлось додумывать от сеттинга. :( |
Borsariпереводчик
|
|
Hiuz
Что именно додумывать? Про слова Мут? Ну так не все же прямым текстом писать, да? :) А про Хатшепсут есть: Она и сейчас не верила в это, упорно игнорируя крошечную часть своего разума, которая твердила, что здесь ей не место, что Амон никогда не снизойдет к ней. |
Borsariпереводчик
|
|
Hiuz
Хм, даже не знаю, что вам ответить на это. Наверно, только то, что мне всего хватило. В любом случае спасибо, что прочитали и оставили отзыв :) |
Анонимный переводчик
А и не надо! Спасибо за перевод!:) |
Borsariпереводчик
|
|
SeverinVioletta
Иногда женщину может понять только женщина. Приди к Хатшепсут Амон, возможно, все было бы иначе. Рада, что вам понравилось. Спасибо! мисс Элинор Перед переводом почитала немного про Хатшепсут. Ее ведь так и не приняли толком. После смерти забыли. Это потом она стала "первой великой женщиной в истории, о которой нам известно". Спасибо за ваш отзыв! 1 |
Анонимный переводчик, о да, история первой женщины-фараона та ещё)
|
Красиво и очень гладко переведено, глаз ни за что не цепляется. Хорошо подана идея о равенстве вне зависимости от облика. И мне повезло) я была в храме Хатшепсут в Египте!
|
Borsariпереводчик
|
|
Ellinor Jinn
О, вам и правда повезло! Возможно, и я когда-нибудь доберусь до Египта :) 1 |