↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Список имен на эльфийских языках (синдарин и квенья) с переводом (джен)



Рейтинг:
General
Жанр:
Статья
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Список имен на синдарине и квенья (с переводом) на основе нескольких источников (список и ссылки в примечании), которые вы можете использовать для своих персонажей, ников, да для чего хотите, хоть детей так называйте.

Иногда обновляю списки, добавляя новые имена.
Чтобы скачать фанфик, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От автора:
В качестве источников использовались следующие ресурсы:
https://folk.uib.no/hnohf/elfnam.htm
https://www.elvish.org/elm/names.html
https://www.elfdict.com/
https://www.reddit.com/r/Quenya/
https://www.reddit.com/r/Sindarin/
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 4 приватных коллекции
книжная полка (Фанфики: 31   8   мисс Элинор)
Показать список в расширенном виде



4 комментариев из 10
ArsaKat
Я не встречала такой информации, так что не знаю. Но в словарях ранних синдарина и квенья есть некоторые слова для этого.

В раннем квенья есть:
haru (хару) - дедушка
haruni (харуни) - бабушка
yondo (йондо) - наследник мужского пола, внук, правнук (в позднем квенья означает только "сын")
indyo (индйо) - внук, потомок (для "внучки" нет отдельного слова)

В самых ранних разработках синдарина, когда он еще назывался "gnomish" (это НЕ связано с гномами, которые вообще-то дварфы (dwarf), что правильнее бы на русском переводить как "карлик"):
dâd (дад) - дедушка
mam (мам) - бабушка
siel (сиэль) - внучка
sion (сион) - внук

Хочу уточнить - эти слова есть именно в словарях ранних версий языков, после они были значительно переработаны и в последних версиях квенья и синдарина таких слов уже нет.
От души благодарю за такой подробный ответ🙏
Я походу немножечко слепая
Какое имя есть женское со значением осени? (Для фф надо, помогите, пожалуйста)
P.S. я сама Serevarne (Сереварнэ) Александра, думаю подходит по значению)
Гермиона Малфой 666
не думаю что вы найдете что-то с прямым значением, просто потому что "осень" имеет описательное название в квенья и синдарине.

кв. yavie,yavan / синд. iavas - осень, букв. "время урожая"
кв. lasselanta , синд. lasbelin - осень, букв. "падение листьев"
кв. lassewinta - осень, букв. "сбрасывание листьев"
кв. quelle / синд. firith - поздняя осень, букв. "угасание, умирание"
кв. yavannie / синд. ivanneth - сентябрь, букв. "урожайный, урожайность"
кв. narquelie, narquelion / синд. narbeleth - октябрь, букв. "угасание огня, солнца"

так что тогда уж подбирайте имя с похожими описательными значениями - угасание, умирание, бледность, туманность, холод и т.д., либо золотые листья, урожай и т.д.

На счет соответствия Serevarne и Александры - сомнительно. Потому что Александра это все-таки "защитница людей", а не мира и покоя. Но это именно о моменте четкого соответствия перевода, а не вашего вкуса в выборе эльфийского имени. В конце концов, оно вообще не обязано соответствовать по переводу.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть