Вы уже почти видите на месте этой надписи красивейшую иллюстрацию
От переводчика:
Заглавие фанфика 'Cause you know sometimes words have two meanings — строка из песни Led Zeppelin «Лестница в небо».
Для автора/ши английский язык неродной, грамматика фика была странноватой; для меня это своего рода испытание — понять и перевести. Потому что идея-то хороша.
Яросса:
Это полноценный мистический триллер, в котором есть место недосказанности, но есть и ответы на самые важные вопросы и потому недосказанность не оставляет в недоумении, а только подстегивает читательск...>>Это полноценный мистический триллер, в котором есть место недосказанности, но есть и ответы на самые важные вопросы и потому недосказанность не оставляет в недоумении, а только подстегивает читательскую фантазию. Вместе с тем радует и качество текста, через который все видишь, слышишь и даже чувствуешь кожей, и чтение превращается в настоящее эстетическое удовольствие.
Этот фанфик явно порадует любителей атмосферы Silent Hill и оригинальных историй по ГП. А уж для ценителей пейринга Том/Джинни - это вообще подарок. Не стоит читать, пожалуй, только непримиримых хейтеров Тома Риддла. Остальным искренне рекомендую!))