|
Pauli Bal Онлайн
|
|
|
Какая чарующая история! Спасибо вам, что принесли ее. Перевод прекрасный, глаз вообще ни разу не зацепился... Я, признаюсь, историю Таргариенов знаю так себе, но здесь это не мешает. Когда они отправились в путь, я сразу поняла, куда Балерион держит курс, но все равно получилось не совсем ожидаемо. Трагичная, но красивая легенда.
1 |
|
|
Ethel Hallowпереводчик
|
|
|
Pauli Bal, а отзыв ваш какой волшебный! Очень приятно прочитать, что вам так понравилась сама история, хоть поворот сюжета и был предсказуем, и что глаз не цеплялся за текст, несмотря на то, что он переводной.
1 |
|
|
Интересная история в духе канона. А финал скорее грустный, что тоже весьма в духе...
1 |
|
|
Очаровательно написано, как песнь о путешествии (или путевые заметки в фэнтезийно-эпическом антураже). Красиво, светло и печально.
Что это перевод, заметила только в комментарии Pauli Bal.) 1 |
|
|
Бешеный Воробей Онлайн
|
|
|
Ох ты ж какая красота криповая!
Бедная Эйрея, бедная маленькая дурочка... с того момента, как она сказала "дом" по-валирийски, она была обречена - как еще мог понять ее Балерион, куда еще он мог ее принести, кроме как к _себе_ домой? С другой стороны, в ее доме она была несчастна... ав так обрела покой и счастье, пусть и такое всратое, пусть и таким жутким способом. Единственное - на первый взгляд может не хватить жути, ну кроме местных валирийских мутантов и купания в лавовом озере... но хех, если вспомнить описание Эйреи после приземления в КЗ, то жуть оччень даже догоняет и пприпечатывает. Спасибо за перевод! 3 |
|
|
Здорово! Такое ощущение, что прочитала Рэя Брэдбери. Спасибо, автор!
1 |
|
|
Мурашки по коже. Пару минут в себя приходила
1 |
|