↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Гамбит короля» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

8 комментариев
Красиво, но, как по мне, сразу видно перевод. И, честно говоря, как будто машинный, скачанный с гугл-переводчика. Нашла приличное количество ошибок. Всё понимаю, все мы люди, все мы человеки, но фф заявлен на конкурс... Соответственно, и критики попадаются разные. Отдаю дань уважения фандому, люблю его нежной любовью да и идея фика хороша. Люк - злая, но чертовски привлекательная, булка, однако мастерство переводчика страдает. Может быть и надеюсь - только в этот раз.
Хорошая, твердая, уверенная работа по ЗВ. Вполне не плозо прописан сюжет, нос просунуть некуда, пусть и хотелось (хотя, возможно, недостаточно сильно).
Как бы то ни было, написано достаточно хорошо. Персонажи отыгрывают свои роли, правда, я вот не до конца понял мотивации Люка и его то ли заблуждений, то ли подсознательных попыток борьбы с темной стороной, то ли большой любви оставившей последнюю возможность вырваться из омута зла... не знаю, короче. Но сама история мне понравилась, как и линия взаимоотношений персонажей.
Хорошая история, но, уважаемый переводчик, ошибки!
Они тормозят и портят все впечатление. Это как идти к огню через сугробы.
Это текст да вычитать бы как следует, пройтись часты гребнем и история засияет.
Эх, про ошибки вам уже написали, их много.
А идея мне понравилась и сама история очень хороша. Получила кайф пока читала, Люк невероятно хорош в роли сына своего отца, прелесть))))
Но, блин, отнесите потом текст бете - это невероятная вкуснота. Спасибо, что принесли)))
Рассказ держит в напряжении, рассказ с постоянными подперевывертами, когда уже почти веришь в путь Люка, но нет, как ты мог, почти поверить тёмной стороне? Как у тебя могла хотя бы мелькнуть мысль: ладно, давай по-быстрому прикончим императора и обратно. Ведь никакого «обратно» не будет. Не этому ли тебя учили большую часть жизни, а ты едва не попался, импульсивный читатель!
«Тот, кто допускает любые средства для достижения благих целей, вскоре начинает считать все свои цели благими». И ведь сказано было тысячелетие назад, но всё равно находятся люди, которым закон не писан. Великие, могучие, умнее всех. И Люк читал ведь эту книгу. Можно оказаться умнее императора, но вот умнее себя в будущем, умнее самой природы Силы – как всегда, не удалось. Но попытки продолжаются раз за разом…
И конец, не знаю, дающий надежду или её уничтожающий? Мара, где твой холодный расчёт? Ликвидировать опасность и додавить конвенционными силами, безо всякой этой мистической мути. ИЗР-ы когда нибудь кончатся и что нам тогда этот клон? Но убить надежду галактики (уже прошлую) рука не поднялась, понимаю.
Что не понравилось. Продвинутая менталистика, Сила проникающая во все щели сознания, я знаю, что ты знаешь, что я знаю – это не нравится мне в принципе, но на любителя. Перевод – с первой страницы видно, что перевод. Но не гугл: тот хотя бы не делает опечаток. Так что, если оценивать, то только автора.
Показать полностью
#печеньки_темной_стороны
Какая получилась психологическая игра умов! Интересно было наблюдать, как то Люк, то Мара пытаются взять верх в этом странном противостоянии. Я мало знаю про Люка, все мои познания сводятся к просмотру пары эпизодов, поэтому мне было вообще непривычно узнать, что он переходил на тёмную сторону. И всё же история получилась бесконечная. В смысле, тут нет явной точки финала, все попытки перетянуть друг друга на свою сторону оказались безрезультатными, хотя в ход пошла даже такая тяжёлая артиллерия как поцелуй. Может, я не до конца поняла мотивы Люка, мне показалось, он и сам ещё толком не определился с выбором. И ещё я обратила внимание на название. Гамбит. Значит ли это, что Люк разыгрывает просто свою какую-то партию? И всё, что связано с его переходом на тёмную сторону, на самом деле уловка? В общем, история мне понравилась, а вот знания канона для понимания всей сути не хватило.
Спасибо вам, уважаемый переводчик, за работу.
С фандомом Звёздных Войн знакома не понаслышке. Смотрела не единожды шесть фильмов, видела все части Диснеевской трилогии в кино, смотрела из мультсериалов все семь сезонов Войны Клонов, равно как и Войны Клонов Тартаковского. В своё время, любила залипать в Батлфронт 2015 года выхода. Посматривала Диснеевские сериальчики, пока те меня окончательно не разочаровали после мучительного просмотра Оби-Вана. Зато хоть Андор зашёл на ура, теперь только и жду по Звёздным Войнам, что его второй сезон. Чёрт, да я даже Star Wars: Visions смотрела, пусть лишь первый сезон!

Единственное что, боюсь никогда не погружалась в старую Расширенную Вселенную. Про комикс и лор, связанный с Марой Джейд что-то там слышала краем уха, но не более того. Потому контекста порой всё же не доставало для составления полного понимания происходящего.

Однако в общем и целом, история мне зашла на ура. Написано вкусно, переводчик явно не первый день фанфики переводит, знает, как красиво на русском оригинальный текст подать. Люк, павший на тёмную сторону показан и вправду на редкость убедительно. Веришь, что как-то так оно и могло быть в каноне фильмов. Это вам не позорный слив из восьмого эпизода! Мне особенно понравилось, что Люк, даже будучи на тёмной стороне силы, остался вестником надежды. Есть в этом что-то такое-этакое, должна я вам сказать.

Вот, что не порадовало, уважаемый переводчик, так это зашкаливающее количество грубейших опечаток, встречающихся в тексте так часто, что их просто невозможно проигнорировать. Местоимения путаются, буквы из отдельных слов внезапно выпадают или заменяются на другие. Формулировки порой выбираются странные, как будто бы калькированные с английского и на русском не звучащие.

А ещё я нахожу крайне спорным решение оставить без перевода прозвище "farmboy". Вот вовек не поверю, что оно не поддаётся адаптации. Фермерский сынок. Простачок, или просто простак. Деревенщина. Что-нибудь, что не было бы тупо транскрипцией английского слова в русском тексте, что смотрится, попросту говоря, неуместно и глупо, особенно когда прочий перевод такими спорными решениями похвастаться, к превеликому моему счастью, не может.

В заключение, история прекрасная, обоснование даркости Люка отличное, перевод выполнен на совесть и со знанием дела. Если дополнительно после конкурса отшлифовать, на предмет убирания всех противных опечаток, и вовсе будет не к чему придраться.

Желаю удачи на конкурсе!
Показать полностью
#печеньки_темной_стороны
Действительно, похоже на гугл-перевод. Причём оставленный в нативном состоянии.
Но об этом уже написали; просто вот такое мешает при чтении несказанно.
Тем не менее, я прочитала всё; фыркая и отплёвываясь.
И скажу, что сама история написана (если все колючки пофигу) очень завлекательно, динамично, кинематографично и в духе канона.
Может быть, если пошлифовать перевод или хотя бы привести его в порядок, история станет гораздо приятнее для тех, кто канон реально любит.
Спасибо переводчику за попытку, успехов в творчестве!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть