Sofie Alavnir Онлайн
|
|
Из интереса к автору и по доброй памяти о другой его работе, решила прочесть первую главу. Тем более, что тоже пишу отчасти русреал, и было любопытно, как другой, совершенно отличный от меня по духу творец справится с данным сеттингом.
Показать полностью
Начиная с хорошего, у вас вышла очень хорошая образность, работа с лексикой и создание атмосферы самого-самого конца 90-х, уже почти нулевых. Гопота говорит действительно как гопота, метафоры красивые, персонажи в общении и по поведению убедительны. Атмосфера такая: тягучая, тоскливая, во многом меланхоличная. Не моя трава, я всё же ценю большую динамику, но легко могу представить людей, которым такое должно очень хорошо зайти. Из недостатков, отметила бы, что на мой взгляд материала для первой главы маловато. Ощущение, что это лишь обрывок той законченной в себе мини-истории, которую в моём понимании должна представлять из себя одна глава книги. То есть в первой главе уже должно что-то произойти, положено начале некой сюжетной арке, которая развивалась бы в дальнейшем. Тут есть ровно две сцены, но они тематически, сюжетно никак не связаны между собой. Ощущение, что это два отдельно лежащих обрывка гипотетической первой главы, а не полноценная первая глава. В целом не хватило нормального курса в ход дела. Макси начинается "вдруг", словно я зашла на сеанс в кино через минут пять-десять после начала и пропустила всю подводящую к сути экспозицию. Очень многое остаётся на совесть домыслов читателя, что в определённом контексте может быть хорошо, но как мне кажется, в данном случае следовало бы всё же додать того, кто здесь, что, зачем и почему. Грубо говоря, в моём понимании, в первой главе обязательно должно быть весомое пояснение "Кто мои герои и почему они вам должны быть интересны". В общем смысле, пока я вижу не собранную, плотно связанную сюжетно воедино главу, некий целенаправленно идущий нарратив, а две очень красиво, образно и живо написанных сцены, которые вместе не клеятся. Словно два обрывка прелестнейшей из картин, витающие в вакууме вдали друг от друга, неясно откуда пришедшие и куда идущие. На этом всё, надеюсь этот первый краткий отзыв по первым впечатлениям будет вам полезен. |
november_novemberавтор
|
|
Sofie Alavnir
Спасибо за такой большой и подробный отзыв! Мне было весьма приятно его прочесть. Очень рада, что вам понравилась образность, лексика и атмосфера. Я долго над ней трудилась)) Правда, мне постоянно кажется, что нужно было потрудиться еще. И что везде проскальзывают ошибки и помарки. Но в какой-то момент я просто сдалась, решив, что как получилось -- так и получилось. "Лучшее враг хорошего" и все такое. Насчет "обрывков". Понимаю, о чем вы говорите. Дело в том, что у нас разняться подходы к изложению. Вы предполагаете, что первая глава должна представлять из себя законченную мини-историю. А мне нравится иначе. Мне нравиться создавать именно "обрывки", кусочки калейдоскопа, которые со временем сложатся в единый узор, единую картину -- если, конечно, читатель продолжит чтение. Эти два обрывка связаны -- но для того, чтобы узнать как, нужно читать дальше. Это можно сравнить с собиранием пазла -- я люблю такое читать и вот, попробовала написать сама). 2 |
Sofie Alavnir Онлайн
|
|
november_november
Что ж, каждому своё. Я вряд ли стану читать макси дальше, но желаю удачи в дальнейшей работе над ним. Захотелось просто хоть как-то поддержать ваши славные начинания. 1 |
november_novemberавтор
|
|
Ангина
Cпасибо за отзыв! Очень рада, что вам понравился слог. Самой мне вечно кажется, что где-то недокручено, где-то перекручено, и вообще "Боромир написал бы лучше". Постараюсь продолжать в том же духе! 1 |
Sofie Alavnir Онлайн
|
|
november_november
Не, не так. "А Боромир бы уже написал весь макси, и следующий бы сейчас выпускал!". 1 |
november_novemberавтор
|
|
Sofie Alavnir
-- Боромира бы уже номинировали на Оскар! -- Но Оскар дают за кино... -- А Боромиру бы дали за книгу! 3 |
Sofie Alavnir Онлайн
|
|
november_november
Эх, не так давно, как раз впервые посмотрела всю трилогию Властелина Колец в оригинале. Надо было дотерпеть до перечитывания книг на английском, но не удержалась. Смотрела разумеется режиссёрские версии. Такие чудные фильмы всё-таки, со второго просмотра полюбила их ещё больше. 1 |
november_novemberавтор
|
|
Ангина
Большое спасибо за такой теплый комментарий! Думаю, вы к себе несправедливы -- у вас получаются хорошие отзывы. Конкретно этот комментарий здорово поднял мне настроение с утра -- не хуже горячего кофе. :) 1 |
november_novemberавтор
|
|
Ангина
У меня есть ощущение, что Маша (как и Алинка, кстати), не столько храбрые, сколько... Больше боятся того, что настанет, если они не будут совершать разные смелые поступки) 1 |
Этот оридж попался мне очень вовремя. Как раз хочется почитать что-нибудь неспешное, спокойное и уютное. И жизненное. Не знаю, насколько автору эти характеристики кажутся подходящими, но для меня он в эти критерии вписался) Перед этим я прочитала "Свет в окне напротив") Да, тоже жизненный, несмотря на волшебный мир))
Показать полностью
Ощущения в целом такие, как я и ждала. И действительно чувствуется жизнь: разные, разноцветные кусочки, порой невеселые и даже почти мрачные (если бы их не смягчала то ли общая теплота, то ли мое восприятие), порой светлые и уютные. И те и те узнаваемы. Со временем, кстати, проясняется, почему невеселые чувства у обеих героинь так сильны: когда узнаешь их путь от школы до магазина, вдобавок сама работа там достаточно тяжелая и нервная, чтобы просто устать и задолбаться. Читая, осознаешь, как тебе повезло, если работа приносит пусть не сияющее счастье самореализации, а хотя бы удовлетворение х)) А светлые чувства, мне кажется, во многом будут связаны с волшебной стороной, и кажется, что она будет преимущественно дружелюбной. Но и без волшебства есть хорошее - и просто лес, - то есть Лес, это имя собственное, - и люди. Кстати о людях. Если Маша более возвышенная (лучшего определения я не придумала)), то Алинка более практичная и простая девушка, с менее интеллектуальными интересами, и учебой она не интересовалась, в отличие от Маши с планами на поступление. И, возможно, они подружились потому, что в Машином классе не было людей такого же склада, как Маша. А может, и не поэтому, а потому, что жили в одном дворе или сидели за одной партой, и эта связь оказалась крепче, чем интеллектуальная, как у Гермионы с Роном и Гарри:) Как бы там ни было, дружат они не на этом основании, но дружат крепко и по-настоящему - потому что есть вещи важнее интеллекта. Алинка совершает настоящий подвиг, отказавшись от мечты, и хотя я считаю, что это к лучшему - стопудово в Москве она бы ничего не достигла, а в худшем случае и влипла бы куда-нибудь, - но для нее это была огромная жертва. И, что не менее важно, она Машу этим не упрекает - а не жалеть о принесенном в жертву через год, два или три - это, пожалуй, даже сложнее, чем ее принести. Или, может быть, Алинка повзрослела и стала оценивать свою мечту реалистичнее. (и она продолжает по-дружески помогать уже в меньшем масштабе, но тоже ощутимо - подменить подругу на работе, когда заболеет, тоже ценно). Вроде бы общее я уже сказала, поэтому перейду к частному) Да, еще эти длинные названия глав звучат как в сказочной повести, напоминает "Винни-Пуха")) Это создает ощущение уюта и немного детской книжки, которую перечитываешь во взрослом возрасте. Первая глава и правда скорее пролог. Это я не к тому, что надо менять название, но соглашаюсь с тем, что она вступительная) Мне кажется, удалось передать детское восприятие. Обычно от попыток изобразить ребенка меня коробит - дети получаются неестественные, особенно их реплики, которые авторы пытаются сделать то наивными, то мудрыми - и те, и те получаются банальными и фальшивыми. Да, дети порой говорят очень проницательные и даже мудрые вещи, но это не прописные истины, это чаще всего взгляд с необычного угла или неожиданное и по-детски сформулированное, но метко выхваченное главное. И наивность, по-моему, тоже в основном связана с тем, что дети иначе воспринимают вещи и связи между вещами, то связывают несвязанное, то обращают внимание на несущественные связи и не замечают существенных. Примеров, правда, вспомнить не могу)) но можно взять прямо отсюда: вороньи крики как дополнительный аргумент в пользу того, что ночь имеет цвет воронова крыла)) К первой главе у меня есть замечание. Я бы оставила описание внешности Маши только во второй главе, там, где она сравнивается с женщиной с мозаики. Вот там оно просто идеально встроено, да еще и объясняется, почему это важно. К тому же там Маша уже взрослая, а пока она ребенок, мне кажется, непринципиально, как ее представит читатель и вообще представит ли)) В первой главе видно, что описание тоже старались встроить в текст, но, имхо, получилось все же средне. Это вообще, по-моему, очень сложная вещь - описание ГГ нужно (не всем и не всегда, но большинству), а дать его так, чтобы оно выглядело гармонично и удачно, очень сложно и редко когда удается. Обычно все равно оно выглядит нарочитым, даже когда его пытаются подать "естественно", видно, что это автору надо, а не тексту х)) Удачных примеров я так и не вспомню. Только свой, потому что я очень гордилась и радовалась, что мне это удалось)) Это была фраза типа "налетел ветер и взъерошил светлые Динкины волосы" , и она мне до сих пор кажется удачной. В общем, реально сложно, - хорошо фикрайтерам, у них внешность персонажей заранее известна читателям)) Словом, я бы оставила описание только во второй главе, где оно действительно очень гармонично встроилось в текст, и это действительно отличная авторская находка, а в первой мне кажется не таким уж важным, как выглядит Маша в детстве. Еще одно замечание есть ко всему тексту - я уверена, что эпитеты типа "Машины" и "Алинкины" пишутся с заглавной буквы. Я не помню правило и какая это часть речи, может, вообще местоимение, но они совершенно точно пишутся с заглавной. А со строчной только тогда, когда имя стало нарицательным или очень известным (викторианская эпоха, пушкинские стихи). Дальше мне сложно писать связно, про "человеческую" линию я вроде рассказала, а про мистическую могу только сказать, что интересно и нравится, и она кажется дружелюбной) Еще понравилась реакция Маши, с размышлениями о том, как мы воспринимаем чудеса в десять и двадцать лет, и всем остальным. А последняя сцена, где вторая встреча с Огоньками и танцем, очень... теплая? уютная? И напомнила строчку из песни: "В волосах моих попрячутся цветные огни". А, еще про романтическую линию! Она мне тоже нравится, развивается неспешно, хотя неожиданное появление Ильи с розой и удивило, сначала показалось книжным или киношным, но потом была показана предыстория - и оно стало казаться намного жизненнее) И после события пока не форсируются. Еще мне понравился тот разговор в школе пару лет назад. Какой спокойный, мягкий и доброжелательный, и в то же время ясный и четкий отказ. Отдельно хочу отметить слова о том, что в теории "после" возможно, но не стоит этого ждать, и это не совсем честно по отношению к обоим. И все это очень спокойно и здраво сказано. В общем, идеальный отказ - насколько отказ вообще может быть идеален))) Пока что это все мысли) буду ждать продолжения, которого что-то долго нет:( Рано или поздно там еще, мне кажется, должен произойти разговор при свете газовых конфорок) (О, кстати, вспомнила, что у меня был замысел зарисовки, где тоже должны были светиться конфорки)) |