↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Возвышение Волшебников» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

20 комментариев из 37
Жаль, Гарри не догадался напоить Флетчера, а потом не давать опохмелиться. )))
Двоякое впечатление, сюжет годный, но само повествование больше напоминает отчет и придется очень постараться самой чтобы получить от него удовольствие))
Отличный фанфик! Я читала оригинал с момощью гугл переводчика. Надоели эти банальные фики, где волшебники якобы слабые и ничего не имеют против маглов, когда в реале магия сильнее и маглы уж точно ничем не могут противостоть против силы, которая ещё и нарушает все законы физики.
Еще один плюс фанфику за реализм - ГГ не становится, как по волшебству, искусным любовником, даже если это его первый раз (популярный штамп). Как говорил геммеловский Зибен-Бард, "любовь, подобно игре на арфе, требует огромного опыта".
Никогда не понимал, почему в каноне "новая метла" Руфус Скримджер оставил у себя в штате и Амбридж, и Перси. Хотя, казалось бы, проще всего было бы свалить на нее с Фаджем все косяки министерства магии. Единственное, что мне приходит в голову - у Долорес на него был компромат.
SergS Онлайн
Последние главы выглядят интереснее, есть новые повороты сюжета и выглядит всё более реалистичным (не считая крайне слабую организацию охраны королевы).
"— Кстати, о ней. Как у вас дела? — спросил Гарри, когда Невилл закончил наносить мазь и откинулся назад.
Гарри встал и потянулся, наслаждаясь облегчением от уходящей боли. Прислонившись к изголовью кровати, Невилл ответил:
— Дела идут, наверное. — Он задумчиво уставился в пространство. — Мы не то чтобы безумно влюблены друг в друга, мы не целуемся по первому поводу в ближайшем чулане. Но да, она начинает мне очень нравиться. И я думаю, она чувствует то же самое... хотя это трудно сказать. Она немного, ну, ты знаешь... — он запнулся."

Перечитайте оригинал. Там вопрос "как у вас дела" задает Невилл, а отвечает ему Гарри.
lozhnikovпереводчик
Kairan1979
Спасибо, исправил
Нравится
Нравится, жаль только Гарри не с Гермионой) Написано увлекательно и захватывающе!
жаль только Гарри не с Гермионой)
Не буду спойлерить, но Гермиона в этом фанфике с возрастом становится только хуже. )))
Это что-то новое и безумно интересное, редко за восемь лет на сайте видела тексты, которые на столько затягивают! Жду продолжения!
Первые главы состоят из тупых, в лоб, описаний и объяснений, что само по себе признак макулатуры. Судя по статистике, он еще и чудовищно длинный. К тому же, прямо сходу упирающийся в "расизм" и абьюз - любимые темы, расчесываемые американцами с повесточкой вместо мозга.
Вишенкой небрежный перевод с минимальной обработкой текста, приводящий к перлам типа "влажное ощущение на лбу".
Не знаю как это можно читать.
Deskolador Онлайн
Переводчик в своём обращении заранее предупредил, что начало клишированное, а автор только начал разгоняться.
Смешные претензии.
Kairan1979
Никогда не понимал, почему в каноне "новая метла" Руфус Скримджер оставил у себя в штате и Амбридж, и Перси. Хотя, казалось бы, проще всего было бы свалить на нее с Фаджем все косяки министерства магии. Единственное, что мне приходит в голову - у Долорес на него был компромат.
1. Тупой вояка.
2. Руфус - приятель Фаджа. Как минимум. Может, и друг. Или родственник. Скорее всего, первое и третье. На эту мысль наводит имя племянника Фаджа.
Deskolador Онлайн
Kireb
Про Амбридж фанон же, нет?
Deskolador
Kireb
Про Амбридж фанон же, нет?

Что она осталась в министерстве при Скримджере, ясно видно из его разговора с Поттером.

"...Долорес Амбридж говорила мне, что вы мечтаете стать мракоборцем. Что ж, это очень легко устроить…
У Гарри закололо под ложечкой от гнева: выходит, Долорес Амбридж по-прежнему работает в Министерстве, вот оно как?"
Deskolador Онлайн
Kairan1979
Убедили.
lozhnikov
Интереснейший фанфик! (спасибо)И перевод норм.
Но... Попадаются отдельные "кочки" на которых спотыкаешься. Например:
*Там, невинно лежа на кровати, стояла коробка котловидных кексов.*
Гамму бы вам хорошую, тогда ваш труд переводчика был бы наполовину облегчен.
lozhnikovпереводчик
Prokrastinator
Спасибо, поправил
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть