|
|
Luna_1670 рекомендует!
|
|
Весёлый, интересный и неожиданный — вот, как можно описать фанфик о двух демонах! То, как переданы отношения Хэ Сюаня и Хуа Чена — муа! Все, кто любит тандем этих двух, несомненно прекрасных, непревзойдённых демонов — сюда. Это действительно та редкая работа, которую хочется перечитывать множество и множество раз, смеясь и умиляясь с их взаимодействий! Читайте "Мой тёмный соратник" даже если не знаете фандом — он в любом случае останется прекрасной работой в вашей коллекции прочитанного! 🪭
15 ноября в 13:15
1 |
|

|
Анонимный автор
|
|
|
Rena Peace
Показать полностью
Чувствуется неопытность по части написания художественных текстов. Что ж конкурсы - хороший способ выявить ошибки, слабые места и в следующий раз уже действовать иначе. Так вот... Что ж... Автор действительно новичок по части написания художественных текстов и обычно пишет стихи. Но, за некоторые «ошибки» могу и пояснить. Частые повторения и разговорный используются для усиления эмоций. Если бы они не использовались, метка «нецензурная лексика» бы не стоялаГлавный минус - скудность слога, которая проявляется в частой тавтологии и разговорных словах. Например, в прологе мы видим: И это в трёх подряд идущих абзацах. В первой главе "протянул", "потянул", "затянуло" за два абзаца. Дальше идут "испуганно глядя на собирателя", "испуганно прошептал Хэ", "испуганно сказал юноша", а демон в это время трижды улыбается. И это не конец сию безобразию: такое рассеяно по всему тексту. Подберите синонимы! В тот же ящик: Ухмылка - это и есть выражение лица. Смоляные - это и есть чёрные. Цвета воронова крыла - и есть чёрные. "следовала вслед" Разговорные слова: почесал затылок, сунул, прилипала, доведенный до ручки, вякнул, придурка, нафиг. Второй момент - ошибки всех видов. Темнеет не ПЕРЕД глазами, а В глазах. К тому же в предыдущем абзаце уже говорилось про тёмный дымок. "раса" - с одной С. "цвета вранового крыла" - ВОРОНОВА "одел ханьфу" - одежду НАдевают "по бокам от дорожек" - по бокам дорожки В смысле??? Он же только что рыдал, что его отправили в "медную печь"! Кстати, печь эта то в кавычках пишется, то без, "медная" - то со строчной, то с прописной. Зачем вообще Хуа Чен отдал приказ сделаться Хэ Сюаню вторым непревзойдённым, если это только подорвёт его безоговорочную власть? Где логика? Третий пункт - опечатки/невнимательность/невычитанность. "хватает" откуда образовалось-то? У вас же текст в прошедшем времени. "ли" - что за единица измерения такая? Это вообще что за зверь?? Четвёртое - злоупотребление заместительными. Количество разнообразных нарицательных персонажа вовсе не украшают текст, а наоборот, перегружают и снижают. У Хэ Сюаня 10 заместительных, у Хуа Чена - 9. Это суперперебор. Причём "собиратель цветов под кровавым дождём" звучит слишком высокопарно для ничуть не высокопарного текста. Пятое - непроработанность сюжета, очевидная мартисьюшность Хэ Сюаня, поспешность повествования. Текст сырой и поверхностный, он нуждается в переработке, доработке, вычитке. Собиратель цветов под кровавым дождём — официальный титул, взятый из книги. 9-10 различных обращений к персонажам? В каноне их было ещё больше. Я взяла только те, что вписываются в сюжет. Мери Сьюшный Черновод? Никогда не думала, что персонаж, который ест как бездонная бочка, спит по несколько лет, убивает и ругается матом — Мери Сью. В каноне он описывается именно так. Это должен был быть бог литературы, а они отличаются исключительными манерами. Поэтому, он точно не Мери Сью, + у демонов, прошедших Тунлу, удача — это основная характеристика. Ли (里) — традиционная китайская единица измерения длины. - Длина: В разные исторические периоды длина ли варьировалась, но в современном Китае 1 ли примерно равен 500 метрам (0,5 км). - Исторический контекст: В древности длина ли могла составлять от 300 до 576 метров в зависимости от династии и региона. "Вранового крыла" — устаревшая форма. И, по канону, Инь Юй редко проявляет эмоции: Во-первых, потому что его лицо закрывает маска; Во-вторых, потому что у него такой характер. Но, поплакаться своему начальнику он иногда может. Но очень редко. Только что плакал — ещё двадцать лет будет ходить с каменным лицом. |
|
|
Сказочница Натазя Онлайн
|
|
|
К сожалению, совсем не знаю фандом, читала как оридж... В библиотеку заглянула, но восточные тексты мне всегда сложнее даются. Эх, не мой Восток, совсем не мой)
По тексту: как мне кажется, мир неплохо прописан (ну, если брать быстрое сопоставление канона и истории), а вот внутреннего мира героя мне не хватило. Но это, возможно, мои фломастеры - люблю вот это всё психологическое. Диалоги динамичные - это плюс, но иногда их слишком много казалось. А вот действие само какое-то слегка неровное: то скупость повествования, то излишняя, на мой взгляд, детализация (например, вот здесь: "подумал он, заметив своё отражение в зеркале, которое висело на стене. В кармане своих одеяний юноша нащупал золотую шпильку, с помощью которой он закрепил свои длинные чёрные волосы. Закончив все эти мероприятия, Хэ Сюань вышел из комнаты, с мыслями о том, что не мешало бы ему разузнать последние новости и пообедать"). Возможно, это тоже личное, но ритм истории создавался для меня какой-то неровный - это сбивало. Атмосфера удалась. Мурашки прошли) А это уже мне нравится - атмосферность. Спасибо за историю) #фидбэк_инь_ян 1 |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Сказочница Натазя
Большое спасибо за ваш комментарий. Рада, что вам понравилось. На самом деле, даже хорошо зная канон, довольно сложно описывать этот временной отрезок, потому что в новелле он совершенно не был прописан. Но, на то она и пропущенная сцена 1 |
|
|
Zemi Онлайн
|
|
|
Не люблю тему демонов и т.п, но вы преподнесли ее читабельно для меня, о каноне наслышана, но не приобщалась, а вам удалось ввести меня в курс дела, чтобы было понятно и интересно. Герои получились обаятельными, харизматичными и забавными. Увлекли меня своей историей и проблемами. Прямо видишь их живыми и многогранными, ощущение, как будто смотришь анимэ.
Показать полностью
Особенно увлекательно было в начале. Однако потом впечатление немного подпортили обильные заместительные. На тот случай, если вам хочется совет со стороны, не нужно их так много, они выглядят неестественно, мы же в реальной жизни так не говорим, а произведение хорошо читается, когда оно натуральное, живое. Он + плюс имя (фамилия или прозвище) + безличные предложения вполне достаточно, чтобы поведать историю. Заместительные хороши в дозированных, редких случаях, как исключение, когда их употребление несет некую информацию читателю. Например: Бессмертный не боялся погибнуть. Может, быть в каноне градоначальника называют постоянно собирателем цветов под кровавым дождем и так надо, но мне читалось странно и непонятно, причем тут это. Ну и не всегда герои ведут себя последовательно, то есть непонятно, откуда произошли изменения. Например, замечательный совершенно комичный у вас Инь Юй вдруг оказывается не показывающим эмоции. Но...но... до этого он просто покорял своей выразительностью и эмоциональностью, понятностью и простотой. Я и представить не могла, что глядя на него трудно считать, что у него на уме. Может, просто выяснилось, что когда он хочет, он перестает быть таким потешным и умеет скрывать, когда нужно скрыть. И главный герой после испытания в медной печи вдруг описывается: Его взгляд был тяжёлым, даже немного усталым. В нём была смесь отчаяния, принятия своей судьбы и... желания мести... Желания отомстить всему миру. И так до конца и остается непонятным, это желание -- результат пребывания в печи? Почему оно возникло? Раньше ведь он хотел отомстить только небожителям. Но в целом ваша работа выглядет вполне достойно на фоне очень сильного соперника по номинации. И у вас есть чувство, наитие, как рассказать, чтобы увлечь, как сделать персонажей живыми и харизматичными, забавными, вы можете создать интригу и удачно вплести юмор или забавную сцену. А это главное. Все остальное при желании усовершенствуется. Я желаю вам творческих успехов и увлеченных читателей! 1 |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Zemi
Большое спасибо за ваш отзыв. Рада, что вам понравилась работа, несмотря на все её недостатки. Постараюсь учесть эти недочёты и не допускать подобного в последующих работах 1 |
|
|
Интересно было читать.
Я в своё время не дочитала новеллу, не знаю финала. Но теперь знаю, кем была Богиня литературы. Очень незаурядный персонаж. |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Mурзилка
Если вы считаете, что богиня литературы — это Черновод, то ошибаетесь. Она просто заняла его место. Хэ Сюань (Черновод) должен был стать верховным богом литературы, но так как его не вознёсся — это место заняла Линвень. 1 |
|
|
Анонимный автор
Спасибо, получается сюжет еще более закручен. Ну как обычно. |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Mурзилка
Не за что. Если вам интересен сюжет, лучше всё-таки дочитать новеллу до конца 1 |
|