|
Мисс Дженафер – Мисс Бешеному Воробью
Показать полностью
Фандомный Город, Орден Роулинг, за 10 дней до католического Рождества Chère camarade, Я рада, что могу наконец воспользоваться свободным утром и высказать свои мысли относительно твоего Я отнюдь не Копенгаген в классических английских романах и викторианской эпохе, но у меня и впрямь сложилось впечатление, будто я подглядываю в частную переписку: на разные «голоса», официальную и неформальную, завернутые в этикет ТМ оскорбления, пропитанные самодовольством опусы, изобличающие ограниченность автора, и проблески тепла среди сдержанных строчек. Мисс Элиза Лестрейндж здесь – среднее звено между маленькой Элли и взрослой Алисой – юная леди настолько неоднозначная, что всё, что должно далее произойти в ее мировоззрении и личной жизни, воспринимается как нечто маловероятное: один человек назвал бы это «Силой Любви», другой человек – любовью как слабостью, вероятно. Это тот случай, когда здравый смысл в равной пропорции смешан с отнюдь не здравыми идеями, искренняя любознательность – с взрослым «кто имеет информацию… etc.», а сила и благородство характера – с гордостью до гордыни и жестокостью до беспощадности… и за этим очень интересно наблюдать: как характер будет развиваться и куда повернет. Не менее интересно наблюдать за одним из – не побоюсь этого слова – создателей той мисс Элизы, какой мы ее знаем, тоже в некотором роде средним звеном между «Бременем старших и младших» и поздними историями. Это чудовище – пока еще не совсем чудовищное, рисующее в письмах сестре и замышляющее безобидную почти (в сравнении) шалость, но уже циничное, способное относиться к людям как к вещам, во многом копирующее манеру и манеры отца… признаюсь откровенно, tête-à-tête, мне хочется заново перечитать истории о нем и другой, фигурирующей здесь, мисс – в том числе потому что та мисс здесь совсем не похожа на себя из других историй, а скорее на Порядочную Старшую Дочь Чистокровной Семьи, лишь с некоторой горячностью и готовностью к авантюрам. (Хочу отметить, что сглаз из журнала следует признать опасным для здоровья – опасным, потому что невозможно так смеяться, особенно на моменте с «защитой от дурака»!) Касаемо сюжетного момента в финале у меня вырисовываются две версии: романтическая и… хулиганская, но, не желая saboter интригу для тех, кто не участвовал в переписке узкого кружка, предпочту пока закончить – в ожидании продолжения и в надежде, что шалость, какой бы она ни была, удастся на славу. Письмо вместо подписи заканчивается наброском: облако-россыпь глаз и вскрытых писем, воробьиный силуэт, торчащий край острого уха и бисерное «Как говорится: птичка на хвосте принесла…» 4 |
|
|
Мисс Дженафер – Мисс Бешеному Воробью
Показать полностью
Фандомный Город, Орден Роулинг, за день до католического Рождества Дорогой друг, (потому как – что мы, как норманнская аристократия, в самом деле) Юная мисс Меган Селвин – просто прелесть и как человек, и как А некоторые репутации заслуживают того, чтобы быть проткнутыми – чтобы быть комплементарными натуре обладателей! (тех еще поврежденных и восстановленных контрацептивных изделий) Удивительно, что этим го…сподам столь долгое время удавалось держать в секрете свои пристрастия: чуть поскреби внешний лоск – «потаскушки», «трещат чресла» и пристрастия, которые возмутили даже про…фессионала! Мое сердце очень тронула переписка Элизы и мисс Пиритс – отражение теплых приятельских отношений, казалось бы, невозможных при такой разнице в возрасте и положении. Элиза и впрямь видится здесь «доброй» и «ребенком» - как и в случае с Кэролайн, как в иных письмах брату… слово к слову, высказанное мной в предыдущем письме недоверие превращается в понимание. Забота Беллатрикс о бабушке, а семьи Розье – о Беллатрикс очень трогательна: вот, казалось бы, есть семьи е…динодушно отдающие сердце высоким идеям и авантюрам, но и в них есть простая человечность и для всех неизбежные печали. С большим теплом и в ожидании продолжения, Подпись вновь заменена наброском: Крампус кладет под елку бутылку вина и пакет имбирных пряников 1 |
|
|
Мисс Дженафер – Мисс Бешеному Воробью
Показать полностью
Фандомный Город, Орден Роулинг, канун вгоняющего аборигенскую часть Ордена в когнитивный диссонанс праздника Old New Year 亲爱的朋友… * размашистой каллиграфией, далее – нормальным пером * Я, в силу своей работы, на написании формально-этикетных писем съела шишуга – но даже не думала, что глава исследования, почти полностью собранная из соболезнований и поздравлений, может быть настолько динамичной, информативной и… искренней? А еще настолько жизненной в том смысле, что за похоронами, не проходит и недели, следует праздник – и горе не отменяет радости, радость не умаляет горя, а за кулисами своим чередом готовится скандально-злой водевиль. Сцена похорон мадам Розье видится – по прошествии многих лет и событий – мрачным (но и романтическим, не без этого) предзнаменованием: чем-то в духе «нас заметил и благословил Я не устаю, как и мистер А.Н. Брокен, восхищаться Меган Селвин и ее сюжетной линией – и, смешно сказать, буквально взвизгнула и подпрыгнула, дойдя до ее письма. Во-первых, от смеха – казалось бы, можно было ожидать, но такой поворот… кхм… настроений Селвинов все равно оказался потрясающе смешным. А во-вторых – угадав в словах «наседают на Мейси» и обещании приезда Уилбура намек на еще одну романтическую (хоть и печальную) историю… (помечаю себе, что мисс Элли по зодиаку – Рак) Искренне хочу поздравить юную мисс с Днем рождения – вот только Я хотела написать: вот только если семейство Ноттов склонно пускать дешевую пыль в глаза, то Родольфус, солидарна с мистером А.Н. Брокеном, не поскупился для глаз Ноттов на песок и стеклянную крошку! Лорд… что же, продолжает ковать себе клинок. А вот подарок Антонина – как и каждое упоминание присутствия Антонина в жизни мисс Элли – греет сердце (хочется верить, что Элиза-Алиса возьмет платок с собой в новый дом и новую жизнь). С любовью к твоим историям в их сути и форме, не очень аккуратные иероглифы Под иероглифами раскинулась еловая лапа с игрушками из USSR: можно разглядеть балерину в костюме черного лебедя, солдатика в красном мундире и почему-то нарисованного сангиной черта 1 |
|