↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

C'est le jour (гет)



Автор:
фанфик опубликован анонимно
 
Ещё никто не пытался угадать автора
Чтобы участвовать в угадайке, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Рейтинг:
R
Жанр:
Сайдстори, Сонгфик, Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
Если женщины — лишь уроки, то самый жестокий он получил от леди Капулетти. Если женщины — лишь темницы, то его в своем сердце заточила Джульетта.

Не говорите про честь! Именно из-за любви мужчины умирают.
Чтобы скачать фанфик, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От автора:
C'est le jour - День настал (фр.)

Все герои, вовлеченные в сцены сексуального характера, достигли совершеннолетия.
Все герои, вовлеченные в сцены сексуального характера, не являются кровными родственниками.

Перевод партии Тибальта "C'est le jour" из мюзикла "Roméo et Juliette, de la Haine à l'Amour":
Женщины — всего лишь уроки, И первый из них я усвоил в 15 лет от отца.
Все их желания, все утехи мне хорошо известны, Я — превосходный любовник.
Блондинки, брюнетки, но неприкосновенна она...
Лишь она для меня важна, Лишь она для меня важна...

Кузен, кузина — какая тонкая ирония…
Я наблюдал, как она росла, а тут вдруг вместе с ним ушла.
Как так случилось, что она влюбилась в сына Монтекки?
Это погибший брак порочной добродетели!

Но день настал, день настал, день настал, день настал,
Сегодня я напишу ему письмо – Дорогой мой друг, я тебя убью,
Да, я убью его — нет, лучше раню, Так, как она ранила меня!
Джульетта, он расплатится со мной за твою слабость!

Женщины — это темницы, И в своей меня заточили в сердце Джульетты в 15 лет.
Но я никогда не осмелюсь, никогда не осмелюсь признаться,
Что Тибальт тайно любит её.

Но день настал, день настал, день настал, день настал,
Когда начнётся битва, Когда разбушуется гроза,
Да, я убью его — нет, лучше раню, Так, как она ранила меня!
Ромео, ты расплатишься за свою слабость!

Моё сердце меня предаёт, И если этой ночью, боюсь,
Я умру от ревности, Я буду считать, что умер от любви!

И не говорите мне про честь – Именно из-за любви мужчины умирают.
Я найду тебя, Ромео, я убью тебя, Ромео,
И вам станет ясно, что и у мужчин бывает разбитое сердце!

https://www.youtube.com/watch?v=JDK_1DD_DZw
Благодарность:
Музой стала Cabernet Sauvignon с заявкой "Тибальт/Леди Капулетти - тайный роман за спиной Лорда Капулетти". В моих хэдканонах давно и прочно живет C'est le jour, и я вдруг очень ясно увидела обе пары через призму внутреннего раскола Тибальта, что не совсем соответствует заявке.
Нет уверенности, что результат получился таким, какого бы желало ее сердце, но если да, то это - валентинка.
Конкурс:
Амур всемогущий 2
Номинация «Амур был пьян»
Конкурс в самом разгаре — успейте проголосовать!

Добавить в коллекцию




Показано 3 из 6 | Показать все

Прежде всего это очень красивый текст. Прямо струящийся, напоённый солнцем и жаром, пронизанный сильнейшими страстями. Какие контрасты: ледяная насмешка - горячие поцелуи, оковы парчи - нежная кожа, матрона - жаждущая любви женщина - и снова неприступная, владеющая собой леди.
Тибальт такой мятущийся, грешный. И чистая Джульетта.
Признаться, я, кроме основной линии, мало что помню из этой трагедии, но прочитала на одном дыхании! Это очень живо, чувственно! И строки почти стихов в монологах... Браво!
Проникновенная история о долге и страсти, юношеских метаниях и зрелой горькости чувств на фоне средневековой Вероны... Пожалуй, эта история не менее интересна, чем трагическая история Ромео и Джульетты. Искренне рекомендую!
Они оба не свободны: она - в оковах из парчи и приличий, он - в жестких тисках долга. Но под гнетом чужих навязанных ожиданий, что захлопываются вокруг ловушкой, - всего лишь люди, которые просто живут, мечтают, чувствуют и в порыве страсти тянутся друг к другу через любые преграды.
Потрясающе красиво, эмоционально, образно, правдиво. Великолепно!​
Показано 3 из 6 | Показать все


23 комментариев из 110 (показать все)
Анонимный автор
Да! Как искать я вообще не поняла)) Я даже копировала иероглифы, но гугл со мной не стал сотрудничать
от это первая часть мюзикла 2019 года https://www.bilibili.com/video/BV1CE41127BC/?spm_id_from=333.788.recommend_more_video.1&trackid=web_related_0.router-related-2481894-9jvrg.1770890507638.62
Здесь шикарный тандем Меркуцио-Бенволио.
Меркуцио играет Куроба Марио, Бенволио - Миура Рёске.
https://www.youtube.com/watch?v=aHyXf8vi-R4&t=2116s
https://www.youtube.com/watch?v=_5twmGs9-FI&t=377s
Австрийцы

https://www.youtube.com/watch?v=0kItGmJQaQM
Венгры (предупреждаю, там версия сильно своя)

https://www.youtube.com/watch?v=2X6RavYJ6SQ&t=2176s
https://www.youtube.com/watch?v=KN5fRLMYBsM&t=410s
Русская версия живой звук

https://www.youtube.com/watch?v=jSFEsZ87QO8&t=399s
Русская версия живой звук диалогов и бала, арии наложены другой состав
Анонимный автор
Jas Tina
Lady of Silver Light
я не могу вас мимимикнуть, а очень хочется! Просто посылаю виртуальные обнимашки!
Спасибо!
Анонимный автор
Jas Tina
Lady of Silver Light
я не могу вас мимимикнуть, а очень хочется! Просто посылаю виртуальные обнимашки!
Спасибо!
Наслаждайтесь "проникается парой Тибальта и его.. девушки.. жены.. кто там она ему?!"
Анонимный автор
Lady of Silver Light
Наслаждайтесь "проникается парой Тибальта и его.. девушки.. жены.. кто там она ему?!"
Когда занималась расследованиями, я обратила внимание на фразу в оригинале:

Go to, go to;
You are a saucy boy: is't so, indeed?
This trick may chance to scathe you, I know what:
You must contrary me! marry, 'tis time.
Well said, my hearts! You are a princox; go:
Be quiet, or--More light, more light! For shame!
I'll make you quiet. What, cheerly, my hearts!

Но у меня не хватает знаний английского, чтобы ее перевести корректно. В переводах ее опустили. Как будто бы, это насмешливое: раз ты такой дерзкий и "взрослый", то тебе пора жениться. Т.е. показывает низкое положение Тибальта в доме Капулетти. Это диалог на балу, прямо перед тем, как Тибальт уйдет.
Но это совершенно не значит, что фраза должна являться какой-то определяющей хэдканоны))) Ведь мы знаем историю в русских переводах, и всё вокруг - наше пространство для воображения!
Анонимный автор
Да, тут уж простор фантазии велик.. и о я пока химию щупаю и она мне нравится.. спасибо за вдохновение, Автор ❤️❤️❤️❤️
Я не знаю, как это работает… но Алиса сама включила A time for us Джорджа Дэвидсона (никогда прежде ее не играла!!!)
Анонимный автор
VZhar
Я не знаю, как это работает… но Алиса сама включила A time for us Джорджа Дэвидсона (никогда прежде ее не играла!!!)
о.о Это странно, но технологии нас плотно окружают, и вообще непонятно, как и в какую сторону переключатся транзисторы в электронных мозгах наших помощников в следующий момент))
Cabernet Sauvignon Онлайн
Lady of Silver Light, внезапно, понравилось, как звучат венгры.
Хотя Тибальт у них - какая-то истеричка неадекватная.

Jas Tina, с таким другом Меркуцио имхо у Ромео просто не было шансов дожить до конца пубертата. Как и у Тибальта удержаться от того, чтобы всадить сопляку перо в бочину.
*шепотом: Марио Куроба, это конечно хорошо. Но мне еще очень нравится Сасамори Хироки в роли Меркуцио *_*
Cabernet Sauvignon
Тибальт у них явно болеет эпилепсией судя по сцене после бала, у них ещё как раз "В этот день" и "Не моя вина" переставлены местами
Jas Tina
У меня теперь весь вечер будет занят просмотром… в этой японской версии сначала будто Майкл Джексон, потом десяток Джеков Воробьев… мне одной кажется, что их речь не предполагает тягучести/напевности? Они будто не могут тянуть ноты… не знаю, что за бог тот высокий и широкоплечий в красном. Но раньше всегда была уверена, что таких японцев только нейронка может генерить, а в жизни их не встретить. Ошибалась! Ох, как ошибалась (хотя… мне все равно их не встретить, так что -какая разница) :)))
Великолепная история, произвела сильное впечатление. Никогда особо не обращала внимания на этого героя, но тут он кажется очень живым и интересным))
У меня почему-то возникло ассоциативно слово «острое» на эту историю. Острые чувства. Режет, как нож. Горьковатая атмосфера занавесочной истории. Верибельной, надо сказать. Автор – виртуоз, языком владеет мастерски. Чёткие образы, колоритные детали. Живые характеры. Погружение в Верону Шекспира состоялось полностью.
Мне очень нравится, как раскрыто внутреннее состояние Тибальта: мечущийся мир внутри человека. В нем борется чувство долга и страсти. Темп истории – энергичный, поспешный немного, как мне кажется очень под стать самому герою, отражает его внутреннее состояние. И этот контраст между внешней покорностью и бурей в душе – восхищает.
Буря, кстати, прорывается – не зря же столь усерден Тибальт на улицах Вероны. Он как вулкан – не выпустит пар – взорвется.
И любви здесь достаточно дано: от юношеского восхищения и вожделения к горькому чувству зрелой любви.
Тибальта жалко. А леди Капулетти… не очень. Сложилось впечатление, что она просто воспользовалась юнцом, привыкла получать все. Вот и его получила, упиваясь своим временным «бунтом» из золотой клетки. Возможно, чуть больше раскрытия мотивов с ее стороны… Но здесь не она главная героиня, всё-таки фокал Тибальта показывает нам мир его глазами.
Очень понравилась ваша история! Спасибо, что позвали! Удачи на конкурсе!
Показать полностью
Анонимный автор
Вы не представляете, как тяжело удержаться от того, чтобы сбежать с работы с смотреть-смотреть-смотреть! Потому что вы пишете так завлекательно, а я тоже хочу! Пришлось продергать пару записей, чтобы послушать любимые песни в разных вариациях.

Венгерский Тибальт вообще не понравился)) Умиральная яма - там. Тибальт не может выглядеть так жалко! Где огонь? Где царь котов? Даешь помешательство!
Насчет напевности в части японского - и мне показалось, что перевод стихов во многих мюзиклах как-то не ложился на отведенные в музыке доли, а от вида японцев и от мыслей об Италии в один и тот же момент я испытываю когнитивный диссонанс с сильным любовным очарованием))) Кто подлил приворотное - признавайтесь!
Японский костюм (если я всё правильно поняла - в версии с Тошики Татейши, высоким широкоплечим самураем) мне гораздо больше нравится для Тибальта, чем французский!
Анонимный автор
michalmil, спасибо за отзыв! Приятно, что вам понравилось))
Анонимный автор
Жду как вам Австрийцы ещё. Люблю тамошнего Тибальта. Он ещё потрясающий Смерть в "Элизабет"
Анонимный автор
Сказочница Натазя, Ellinor Jinn спасибо за потрясающие рекомендации, за теплоту и душевность. Очень рада, что история доставила вам удовольствие и благодарю за то, что поделились им. Спасибо!
Анонимный автор
'теряет дар речи'
Тауриндиэ, ах, спасибо! Я никогда не была так обласкана весенним солнцем, как теплотой крыльев амура в этом феврале!
Cabernet Sauvignon Онлайн
Анонимный автор, насчет венгерского Тибальта - плюсую. Этот как-будто мог прирезать драчуна-Меркуцио только случайно. XDD

Японский костюм (если я всё правильно поняла - в версии с Тошики Татейши, высоким широкоплечим самураем) мне гораздо больше нравится для Тибальта, чем французский!
Мне пока из всех постановок японский костюм нравится больше всего))
Насчет напевности в части японского - и мне показалось, что перевод стихов во многих мюзиклах как-то не ложился на отведенные в музыке доли,
Тут я ничего не могу сказать - я слишком привычна к японской речи и японским мюзиклам))

Lady of Silver Light
Жду как вам Австрийцы ещё. Люблю тамошнего Тибальта. Он ещё потрясающий Смерть в "Элизабет"
Ноосфера однако. Я прям сейчас смотрю свежую японскую версию "Элизабет". У нас тоже потрясающий Смерть. И наш тоже в прошлом играл в мюзикле "Ромео и Джульетта", только Ромео, а не Тибальта. Тошики Татейши (Тибальт постановки 2021 года) в японской "Элизабет" играет принца Рудольфа.
Вобщем, все по классике: опять Ромео выпилил Тибальта из жизни XDD
Показать полностью
Cabernet Sauvignon
Ой я уже путаюсь в японских версиях но и Ромео и Джульетта и Элизабет у них очень люблю)
Cabernet Sauvignon Онлайн
Lady of Silver Light
Cabernet Sauvignon
Ой я уже путаюсь в японских версиях но и Ромео и Джульетта и Элизабет у них очень люблю)
Ой, вы тоже японские мюзиклы смотрите? Прикольно.
А может, есть любимые исполнители? Ну хоть в РомиДжу и Элизабет. Раз уж про них речь зашла.
Мне интересно.
Cabernet Sauvignon
Я дико плоха в запоминании их имен(( увы, но люблю
Анонимный автор
'теряет дар речи'
Тауриндиэ, ах, спасибо! Я никогда не была так обласкана весенним солнцем, как теплотой крыльев амура в этом феврале!
Совершенно заслуженно!
Пришла еще разок сказать, какой же замечательный текст. Потрясающий объем красоты, смысла и образности на единицу измерения :) Читаешь - и наслаждаешься.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть