↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

Гарри Поттер и август девяносто пятого (джен)



Автор:
Беты:
kraa дыры в сюжете, примечания
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Попаданцы, Юмор, Повседневность
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, От первого лица (POV), Пре-гет
 
Проверено на грамотность
Один месяц из жизни попаданца. Море здоровой наглости, капелька везения - и герой выскальзывает из тисков судьбы.
Чтобы скачать фанфик, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От автора:
Гады ли Уизли и Дамби - герой так и не выяснил, слишком мало времени прошло.
Текст изобилует отсылками и пасхалками. Кто-то воспримет как стёб и камешки в чей-то огород. Это не плагиат - это фича. ;) Пишите в комментариях, что и где обнаружили.
Благодарность:
Замечательной kraa - https://fanfics.me/user36287
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    







Показано 2 из 2

Чудесно! Вторую вещь Автора читаю, и вторая нравится. Логично, интересно и попадун вменяемый и не мэрисьюшный.
Интересно. Легко и приятно читается. Грамотно, без розовых соплей и нагибаторства. Изящное решение со смертью Тëмного Лорда))


32 комментариев из 51
agra-el
Вы вытащили свои идеи на общее чтение. Неравнодушные укажут на проблемы, равнодушные к ошибкам промолчат. Читайте Мюнхгаузена.
agra-elавтор
Busarus
Вы немного неправильно понимаете, зачем здесь люди пишут. Кто-то и вправду хочет высказать свои идеи (но те чаще пишут ориджиналы), кого-то графомань заела, а кто-то просто посчитал невежливым не дать сообществу что-то в ответ после прочтения многих фанфиков. Я - из последних. И соответственно считаю, что право на критику (а у вас даже не она, а натуральное критиканство) надо сначала заслужить. И не надо ссылаться на Мюнхгаузена. Вы бы ещё на Дейла Карнеги сослались.

Но вернёмся к вашим замечаниям про Снейпа-гада. Во-первых, кто вам сказал, что тут он "гад"? Во-вторых, пользуясь терминологией моего попаданца, в тех мирах, где Снейп всё же оказался гадом, эта история закончилась, не начавшись. Всё. Хотите доказать обратное - дерзайте. Пишите. Сливаться, прикрываясь Мюнхгаузеном, каждый сможет.
Употребил сие творение.

Сначала сугубо технические моменты:
1) здесь не зашкварившийся фигбук, публичной бэты здесь нет, так что все эти сноски с "не исправляйте" смотрятся тупо
2) при импорте с фигбука сломалось форматирование, читать можно только по главам, иначе отсутствующий закрывающий тэг портит как одностраничный режим, так и скачивание.

Что понравилось: ядерными преобразованиями в ГП ещё никто не занимался. Ну и местами вызывает улыбку.

Что не понравилось, оставлю при себе.

P.S. если Umbridge это Умбридж (действительно, есть вариант произношения "u" как русское "у"), то почему Fudge это Фадж?
agra-elавтор
yzman
1) здесь не зашкварившийся фигбук, публичной бэты здесь нет, так что все эти сноски с "не исправляйте" смотрятся тупо
2) при импорте с фигбука сломалось форматирование, читать можно только по главам, иначе отсутствующий закрывающий тэг портит как одностраничный режим, так и скачивание.

Первое сейчас найду и исправлю. Спасибо, что напомнили. Второе - вы не знаете, можно ли это ручками поправить или же придётся к администрации обращаться?
Второе - вы не знаете, можно ли это ручками поправить или же придётся к администрации обращаться?
Поправить можно руками. Там какая-то проблема со сносками в первой главе (пролог). Надо убедиться что в самих сносках нету тэгов I — это они всё ломают.
agra-elавтор
yzman
P.S. если Umbridge это Умбридж (действительно, есть вариант произношения "u" как русское "у"), то почему Fudge это Фадж?
Да чего-то сразу не догадался, а потом лень стало. А может, он просто с другого района. :)

Скачал fb2. Конечно, не айс (может, из-за старого ридера у меня на компе), ссылки не кажет, но в целом всё на месте. Главы разделены, всё читается.
agra-elавтор
yzman
Нашёл, в чём собака-то порылась! Спасибо, что указали!
(нехрена было италик в сноски пихать, пусть и со всеми закрывающими тегами)
Всё поправил, в том числе заголовки Пророка с самого начала.
Спайк123
Бодренько
Дивная история.
И блистательно рассказанная.
Огромное спасибо за доставленное удовольствие.
Умбридж.
УМБРИДЖ.
Кого Спивак покусала?
Начал читать вашу вторую работу и понял почему Умбридж, а не Амбридж. Впрочем, хозяин-барин, главное что это интереса к прочтению не убивает.😉
Кстати, а песня про Солце одна из моих любимых в исполнении Рамштайна.
agra-elавтор
serj gurow
Кстати, а песня про Солце одна из моих любимых в исполнении Рамштайна.
Это, собственно, был курок ружья, которое я повесил в одной из последних глав, но решил не "стрелять". :)
Вот ещё какой момент, насчёт Бакбика. Погуглил я перевод и выдало мне какую-то фигню. Конклюва. Только я не понял, что это? Конь с клювом, что ли? И, кстати Клювокрыл, как вариант перевода тоже показали.
Судя по склонности мамы Ро к "значимым" фамилиям, эта явно происходит от umbra - полная тень
Это омофон к umbrage.
agra-elавтор
serj gurow
Конклюва. Только я не понял, что это? Конь с клювом, что ли? И, кстати Клювокрыл, как вариант перевода тоже показали.
Дык если дословно, то buck - ну очень уж слово многозначное. От "самца оленя" (но не коня!) до "зайца". Ага, именно зайца. В общем, "мачо". В итоге - "Мачоклюв"!
agra-elавтор
SLonopotam
Ну так тот же корень! "Обида" - это метонимия, изначально umbrage это "тень, сень". По происхождению явно "умбр'аж" - через народную латынь/старофранцузский.
agra-el
Короче, Клюв к которому прилагается всё очтальное. 😃
agra-el
Это не отменяет того факта, что придумана эта фамилия Роулинг именно звучащей как Амбридж, "умбридж" - это спиваковщина уровня Думбульдура. Да и в старофранцузском это "омбраж", если что.
Маруся1004 Онлайн
Хотелось бы узнать, получится вернуть Сириусу магию или нет.
Настоящего Гарьку жалко- превратили мальчишку в зомби игрушку
Попаданец понравился) Стойкий, зубастенький
Спасибо
agra-elавтор
RomaShishechka2009
Настоящего Гарьку жалко
Именно поэтому в "Скальдах" попадание другого типа. :)
Ну так тот же корень
это так не работает, пардоне муа.
Дык если дословно, то buck - ну очень уж слово многозначное.

англоязычные часовщики вообще передают привет, ибо у них есть hands и eyes только на цифере, а уж фразы уровня automatic winding...
agra-elавтор
SLonopotam
это так не работает, пардоне муа.
Это омофон к umbrage
Ну и т.д. В общем, не хотел, но раз вы не успокаиваетесь. Я живу в тюркоязычной стране. Если вы тут начнёте настаивать на "ам", то на вас как минимум посмотрят странно. Если будут в хорошем настроении - попросят выражаться поприличнее. А уж спиваковщина это или росмэновщина (Страдалка Тенеобидчева, ога!) - тут, как говорится, в каждой избушке - свои погремушки.
Я живу в тюркоязычной стране.

и как это должно волновать англоязычных? не упоминая уж о факте, что я, тащемта, в русскоязычной стране живу, а не убежал из нее, трусы придерживая?
agra-elавтор
SLonopotam
а не убежал из нее, трусы придерживая?
Сбавьте обороты. Just FYI. Я живу тут с 99-го года. Жена, видите ли, местная. В примаки подался, да. И кроме меня, тут ещё много русскоязычных, которые вообще тут родились, выросли и продолжают жить. Несмотря ни на что. А тех, про кого вы так толсто намекнули, тут особо не жалуют, по многим причинам.
agra-el
SLonopotam
Ну и т.д. В общем, не хотел, но раз вы не успокаиваетесь. Я живу в тюркоязычной стране. Если вы тут начнёте настаивать на "ам", то на вас как минимум посмотрят странно. Если будут в хорошем настроении - попросят выражаться поприличнее. А уж спиваковщина это или росмэновщина (Страдалка Тенеобидчева, ога!) - тут, как говорится, в каждой избушке - свои погремушки.
Я не понял только про Страдалку Тенеобидчеву - это хто-о-о?!
agra-elавтор
Kireb
Я не понял только про Страдалку Тенеобидчеву
Перевод а-ля "росмэн". :) Dolores ~ от "страдание" и т.п. синонимы, Umbridge - от umbra=тень и одновременно аллюзия на umbrage=обида, как выше указал Слонопотам. Можно было и совсем "по-русски", но как бы материться некомильфо... Нувыпоняли... ;)
Перевод а-ля "росмэн". :)
скорее уж Спивак...)
agra-elавтор
SLonopotam
скорее уж Спивак...)
Вспоминая Злодеуса Злея - таки да! :) Но и Златопуст Локонс - в том же ряду. Так что они стоят друг друга...
serj gurow
Клювокрыл - бессмысленное имя, если планировалось этим именем как-то выразить и гипогрифистость, и индивидуальность. Потому что клюв и крылья есть у любой птицы. Если уж только десятая, если не меньше, часть имён собственных переводится - то почему бы не оставить оригинальное английское имя Бакбик (Buckbeak)? Да и несправедливо получается: какого-то гипогрифа переводят, в главгероя Поттера - нет. :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть