↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

Гарри Поттер и август девяносто пятого (джен)



Автор:
Беты:
kraa дыры в сюжете, примечания
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Попаданцы, Юмор, Повседневность
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, От первого лица (POV), Пре-гет
 
Проверено на грамотность
Один месяц из жизни попаданца. Море здоровой наглости, капелька везения - и герой выскальзывает из тисков судьбы.
Чтобы скачать фанфик, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От автора:
Гады ли Уизли и Дамби - герой так и не выяснил, слишком мало времени прошло.
Текст изобилует отсылками и пасхалками. Кто-то воспримет как стёб и камешки в чей-то огород. Это не плагиат - это фича. ;) Пишите в комментариях, что и где обнаружили.
Благодарность:
Замечательной kraa - https://fanfics.me/user36287
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    







Показано 2 из 2

Чудесно! Вторую вещь Автора читаю, и вторая нравится. Логично, интересно и попадун вменяемый и не мэрисьюшный.
Интересно. Легко и приятно читается. Грамотно, без розовых соплей и нагибаторства. Изящное решение со смертью Тëмного Лорда))


10 комментариев из 51 (показать все)
Ну так тот же корень
это так не работает, пардоне муа.
Дык если дословно, то buck - ну очень уж слово многозначное.

англоязычные часовщики вообще передают привет, ибо у них есть hands и eyes только на цифере, а уж фразы уровня automatic winding...
agra-elавтор Онлайн
SLonopotam
это так не работает, пардоне муа.
Это омофон к umbrage
Ну и т.д. В общем, не хотел, но раз вы не успокаиваетесь. Я живу в тюркоязычной стране. Если вы тут начнёте настаивать на "ам", то на вас как минимум посмотрят странно. Если будут в хорошем настроении - попросят выражаться поприличнее. А уж спиваковщина это или росмэновщина (Страдалка Тенеобидчева, ога!) - тут, как говорится, в каждой избушке - свои погремушки.
Я живу в тюркоязычной стране.

и как это должно волновать англоязычных? не упоминая уж о факте, что я, тащемта, в русскоязычной стране живу, а не убежал из нее, трусы придерживая?
agra-elавтор Онлайн
SLonopotam
а не убежал из нее, трусы придерживая?
Сбавьте обороты. Just FYI. Я живу тут с 99-го года. Жена, видите ли, местная. В примаки подался, да. И кроме меня, тут ещё много русскоязычных, которые вообще тут родились, выросли и продолжают жить. Несмотря ни на что. А тех, про кого вы так толсто намекнули, тут особо не жалуют, по многим причинам.
agra-el
SLonopotam
Ну и т.д. В общем, не хотел, но раз вы не успокаиваетесь. Я живу в тюркоязычной стране. Если вы тут начнёте настаивать на "ам", то на вас как минимум посмотрят странно. Если будут в хорошем настроении - попросят выражаться поприличнее. А уж спиваковщина это или росмэновщина (Страдалка Тенеобидчева, ога!) - тут, как говорится, в каждой избушке - свои погремушки.
Я не понял только про Страдалку Тенеобидчеву - это хто-о-о?!
agra-elавтор Онлайн
Kireb
Я не понял только про Страдалку Тенеобидчеву
Перевод а-ля "росмэн". :) Dolores ~ от "страдание" и т.п. синонимы, Umbridge - от umbra=тень и одновременно аллюзия на umbrage=обида, как выше указал Слонопотам. Можно было и совсем "по-русски", но как бы материться некомильфо... Нувыпоняли... ;)
Перевод а-ля "росмэн". :)
скорее уж Спивак...)
agra-elавтор Онлайн
SLonopotam
скорее уж Спивак...)
Вспоминая Злодеуса Злея - таки да! :) Но и Златопуст Локонс - в том же ряду. Так что они стоят друг друга...
МышьМышь1 Онлайн
serj gurow
Клювокрыл - бессмысленное имя, если планировалось этим именем как-то выразить и гипогрифистость, и индивидуальность. Потому что клюв и крылья есть у любой птицы. Если уж только десятая, если не меньше, часть имён собственных переводится - то почему бы не оставить оригинальное английское имя Бакбик (Buckbeak)? Да и несправедливо получается: какого-то гипогрифа переводят, в главгероя Поттера - нет. :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть