Хм.
Не определил момент, когда игрища с переводами английского-французского переросли в пародию на церковно-славянский.
И да, утверждать не возьмусь, но по моим ощущениям канона Гермиона владеет французским.
Анонимный автор
Я попробовал вспомнить, откуда.
Ключевое, что Уотсон родилась во Франции. Не шучу. А косвенно – сцена перед чемпионатом. Когда Гермиона опознаёт французских девчонок. Прямо не сказано, но подразумевается, что Гермиона поняла разговор.
#весеннее_обострение #невыдуманное #работа
— Самое обидное, — говорит одна из сестер по alma mater на четвертом часу подготовки совместной презентации, — что после того, как мы эту презентацию покажем, ее можно будет сразу и удалить.
— Это еще ничего, — говорю, — вот когда я работала там, где я работала, вспомню — вздрогну: презентации по 50-100 листов, всё сверстать строго по шаблону, распечатать в дцати экземплярах, хорошо хоть, мы макулатуру сдавали! А потом ещё навить каждую на пружину, а листы иногда рвутся в процессе, и тогда их надо перепечатывать...
— Зачем, — спрашивает другая сестра по alma mater мемным тоном без вопросительного знака.
— Для отчетности.
— О потраченной бумаге?
— О потраченных деньгах.
— Потраченных на бумагу?
Мне нравится, как моменты бытия, о которых ты изнутри или не задумывался, или воспринимал как абсурдную, но норму, при пересказе другим порой начинают выглядеть отменной, качественной шизой...