|
Какой поистине замечательный, чувственный и невероятно лиричный фанфик! Осталась от него под громадным впечатлением — потрясающее вышло дополнение к канону. Мне всегда виделась Маргарита как женщина, не созданная для земного, низменного быта, и мне нравится, что в местной трактовке её мужа также воплотилось это соображение, хоть и под совершенно иным углом.
Показать полностью
В своё время на меня произвёл большой эффект фильм Локшина, вплоть до того, что только после того памятного похода в кинотеатр я наконец добралась до книги. Сериал 2005 года также пробовала смотреть, но по итогу его забросила, очень уж в нём убит темп повествования, он просто лениво, без выдумки пересказывает канон, ощущение будто бы смотришь не сериал, а съёмку жутко затянутой театральной пьесы. Собственно и Маргарита мне виделась в ходе прочтения этого фанфика именно по версии Юлии Снигирь. Есть в ней нечто такое-этакое неземное, что я увидела и в книге, но не нашла в сериале, где образ получился каким-то слишком уж простеньким и приземлённым, не наделённым тем непередаваемым ореолом аристократичности, с которым у меня ассоциируется этот персонаж. Мне нравится прослеживающаяся в этом фанфике мысль, что разорванный брак на деле пошёл на пользу обоим его половинкам, и что Маргарита без мужа обрела действительно любящего её человека и покой, что муж смог уже наконец-то полностью сосредоточиться на постройке ракет. Есть нечто потрясающее в том, насколько же красиво, поэтично описана его работа в этом фанфике — просто любо-дорого глядеть! Спасибо, уважаемый автор, прочла ваш текст с большим наслаждением, что могу сказать далеко не про каждый фанфик на местных конкурсах. 3 |
|
|
Анонимный автор
Показать полностью
Новый фильм произвел сильное впечатление - в частности, своей непредсказуемостью. А не как обычно - со сцены на Патриарших и всем известного диалога. И Воланд, и Маргарита - выше всяких похвал! Господи, как же ценно найти наконец второго такого человека, который не поносит новый фильм и не превозносит слепо старый сериал!Меня особенно этот фильм впечатлил и порадовал в своё время тем, как задействовал сразу множество языков. В русском варианте иностранная речь, к сожалению, перекрыта ублюдским закадром, но к счастью, мне приходилось находить слив версии для специального показа в Германии, где закадра нет, только субтитры. Похожий эффект, когда в одном кадре может быть немец, русский, а то и француз, и на роль каждого взят реальный немец, русский и француз я видела разве что в Бесславных Ублюдках Тарантино. Это большая редкость, по моим впечатлениям. И как же приятно слышать искренние старания Августа Диля играть на русском языке (пусть создатели и умудрились испортить весь липсинк на этапе постпродакшена), я и не знала до просмотра, что немецкий акцент в русском языке может звучать так привлекательно! Собственно, я как раз примерно в то время и начала учить немецкий язык, и этот фильм послужил для меня дополнительной мотивацией. |
|
|
Анонимный автор
И то правда. Хотя порой я всё ещё чувствую себя слишком тупой для всего этого. |
|