↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Гарри Поттер и Шоу Без Конца» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: ArtChaos

11 комментариев
Переводчики, родные вы мои! Ребята, огромное вам спасибо от всех тех, кто не фурычит в английском! Давно заметил, что иностранные фанфики качественее наших, но читать в оригинале не у всех есть возможность, а вы прям наши спасители! (Я имею в виду очень качественный перевод, а перевод типа "чуть отредактированный перевод гугл транслейт")
Да блин! Что ж на самом интересном месте-то!
Переводчики, родимые, огромное Вам спасибо! Не буду распространяться о знаний английского некоторых личностей) Но без Вас уже никуда) Огромное Вам спасибо, и если возможно, передайте фикрайтеру такое же огромное спасибо, и отдельное за поступок Гарри. Честно, на его месте я бы тоже так поступил... Понимаю, что по-свински смотрится со стороны третьих лиц, но, без доверия жить нельзя
Цитата сообщения maxx от 09.01.2014 в 22:23
Значит можно ожидать подарок под елку на Старый Новый Год???

ага. под следующий.

Переводчики, миленькие вы мои, выложите хотя бы то, что уже есть! ^^
Ребята, милые вы наши спасители переводчики, у вас совсем нет времени на перевод 3 части, да?
stranger267, огромное вам всем спасибо! Вы не представляете как много делаете для всех нас и всего фандома в принципе) Нас очень много, не читающих на инглише свободно, а из-за этого мы теряет уйму классных фиков. Но именно благодаря вам нашлась моя самая любимая серия в фандоме (которая, впрочем, одна из немногих, что меня еще тут держит)
stranger267
Цитата сообщения stranger267 от 02.08.2014 в 22:56
Я с тех пор накопал еще пачку фанфиков на английском, и читаю в транспорте. И кажется, там можно найти еще два, хороших и законченных, хотя по качеству (чтобы это был настоящий роман а не просто рассказ постороннего) они и уступают ШОУ.

А с 1000 лиц все просто. Первая глава требует редактирования, она делалась под Наночку которая, как и ожидалось, отпала. И её по сути нужно допереводить так как там почти подстрочник. Вторая глава почти готова. В общем, если найти желающих редактировать то можно и продолжить, так как у меня все подготовлено для перевода (это тоже время на самом то деле) хотя и не быстро.


а это редактирование подразумевает необходимость сверить перевод с оригиналом?
stranger267, если нужна помощь просто с литературной обработкой, без знания инглиша - к вашим услугам.

stranger267 тогда могу подождать первую главу. Пусть "дойдет до нужной кондиции" =)
Wedard, закончен оригинал.
stranger267, надо сказать, что это уже отличные новости, ибо лично я ждал начала перевода по принципу "Надя умирает последней"!
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть