↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Гарри Поттер и Шоу Без Конца» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

91 комментарий
Классно!! Мне нравится. Ужасно хочется узнать, что же будет дальше.
Очень качественный по написанию и, главное, безумно интересный фик! Автор, не бросайте нас читателей, и скажите хотя бы - когда ждать продолжения?
Kitten
СУПЕР!Мне так понравился этот фик.быстрей напиши продолжение PLEASE!
НАРОД!!!!!!!
Судя по отзывам, все хотят проситать этот фик, но не могут из-за переводчиков, которые, судя по всему, нас забросили. Если кто-то желает продолжить их дело или перехватить инициативу, то пишите мне на мыло и я пришлю вам английскую (полную!) версию его. А то у меня переводить времени нет, а читать жуть как охота! Пишите, я жду и не кусаюсь! :))))))))))))))))))))))
фик просто супер!!!Ну что же там дальше....Когда уже продолжение будет???Мне так интересно!!!
Будет ли продлжени? Если есть хоть какое-то, скиньте плз на azat90@gmail.com
RinaM
жаль, что нет продолжения перевода... не смотря на то, что фик дописан
Если у кого есть английский вариант (в интернете не найти) скиньте, пожалуйста, попробую перевести. Или если есть черновой вариант. Уж больно интересная история. otz7@nwsc.spb.ru
У меня есть ребят:)
http://www.fictionalley.org/authors/lori/
здесь можно найти все оригиналы, так что... переведите кто как сможет плизз*
И еще.... как переведете,киньте пож ссылочку или законченный вариант сюда russiansmilegirl@mail.ru
Уважаемый народ, кто-нибудь знает прода будет когда-нибудь????
А, может кто-то сам уже смог перевести. Тогда, ПОЖАЛУЙСТА, напишите об этом, а я дам свой e-mail, чтоб можно было скинуть проду. Ну не сильна я в английском, а со словарём перевожу - получается непонятно что)))) Заранее спасибо!
Marvellous если с вами кто-то поделился переводом будте человеком и помогите мне. прочитала буквально залпом все что есть здесь. А вот дальше...
ОБНОВЛЕНИЕ?!?!?!О_О
Мне прям не верится))
DarkMagic вы всё таки взялись за перевод.Что ж желаю удачи
Да неужели? Столько лет прошло, спасибо что взялись, наконец-то почитаю :)
Радость
:)
О! Еще один заброшенный 100 лет назад фанфик разморозили! Спасибо!
Спасибо за главы, давно я читал первую книгу, а теперь вот вторая переводиться. Будем ждать с нетерпением...
Ура! Удачи и терпения переводчику!)
здорово,я так рада что Гарри вернулся,и надеюсь что это Гарри, я только 2 дня назад,стала читать этот шедевр,но сначала конечно прочитала первый "том" , он ввпечатлили очень.Надеюсь тут с Гарри всё в порядке будет,и не ужели это Алегра так посторалась его "похитить"??
Я наткнулась на этот фанфик, мне он очень понравился. Узнала что есть начало, прочла и его и окончательно и бесповоротно влюбилась в эту вселенную
Увидеть обновление до НГ - это было бы неплохо ;-)
Blessпереводчик
Хорошо, до следующего НГ сделаем =))
проды проды проды скандирует заинтересованный читатель во мне. я же говорю - автор, пиши дальше!
Респект переводчикам. Язык фика зубодробителен, я говорю это как тот кто пробовал его переводить несколько лет назад.
As de coeurпереводчик
Nomad, спасибо, мы стараемся для вас!
Вот, только сегодня руки дошли, спасибо, выходной; правда, там ещё часть есть, но она меньше раза в три, чем глава :)
ммм,не хотела бы,чтобы мою собаку звали,как мою маму)))
Спасибо за перевод.
Боже мой, что с Поттером?! Держу пари, так просто все не раскроется, как и любая другая тайна в этой трилогии, но, блин... Страшно, что это могут быть вовсе не последствия его пропажи на три месяца, а какая-нибудь фигня, просыпающаяся в нем независимо от него самого, как будто всегда в нем сидела. Типа крестраж, только улучшенная версия и подкорректированная для события фика. :D
Переводчики, огроменное спасибо за то, что продолжили радовать, я уже и не надеялась на то, что мое любимое произведение вернется в живых! :)
Чувствуется, что Гарик еще до свадьбы огребет большую кучу неприятностей.

Переводчики порадовали, хотя подобные фразы несколько портят впечатление: "фотограф поймал их в полностью неохраняемый момент", "она(дама) была спланирована поговорить с тобой".
спасибо большое за перевод:)
прямо хочется читать и читать)
не задерживайте, пожалуйста, следующую главу:)
As de coeur, спасибо вам за продолжение перевода этого шикарного фика. Язык там достаточно сложный, удачи вам!
Bath - город в Британии, на побережье если я правильно помню - курорт)
Фанфик отличный, а с этого следует что переводчик очень сильно постарался. Спасибо Вам!
Слава Богу, статус снова в процессе, а то как увидела. что заморожен, очень расстроилась, спасибо за огромный труд, так как оригинал достаточно сложный, и главное объемный, вдохновения!
Ох, прочитать в оригинале по второму кругу что ли...? Фанфик потрясающий. В который раз удивляюсь широчайшему воображению автора, подарившей нам такую замечательную трилогию. И благодарствую переводчику, который хоть и медленно, но все-таки трудится над переводом сие совершенства.
Эта часть мне очень понравилась))))Я очень хочу знать что будет дальше))))
И это мы читаем от весьма не обязательственного в нескольких смыслах человека...
stranger267переводчик
Вам не нужна там помощь с переводом? А то застряли на самом в общем то ключевом месте... Но обрабатывать придется вам.

Еще - подправьте пожалуйста по мелочи. То что заметил сразу
- экзамен Гермионы. Там существенно то что _ей дали поспать 5 раз по 2 часа_ (то есть им на экзамене давали 2 часа сна в день) а не _спала 10 часов_. Это сразу объясняет почему она такая уставшая. Ну и еще я когда посмотрел просто чтобы сравнить по памяти, мне все время какие то мелочи упущенные попадались.

Хотя должен заметить что перевод очень неплох, при всех мелочах.
stranger267, я прочитала Ваш перевод и хочу сказать вам огромное спасибо, что взяли на себя эту миссию, переводить любимое, не побоюсь сказать, ПРОИЗВЕДЕНИЕ, пока As de coeur временно не может выложить сюда продолжение по каким-то обстоятельствам, но я надеюсь, что она нас тоже еще порадует.stranger267,Спасибо спасибо спасибо!!!

Добавлено 26.01.2013 - 18:12:
Переводчик - второй писатель. я сама переводила этот фанфик и поняла, насколько это тяжело.так что всем переводчикам моё почтение.
Подскажите пожалуйста,когда книга будет готова,или где ее можно скачать в оригинале
Вот это да..
Я так понимаю тут замешаны силы высшие? Ну, хорошо хоть, что это не Алегра. Ох, я наверное никогда не прочту свадьбу Гарри и Гермионы.
Наконец то, дождались!

Nastya Pottr. Ну зачем же такой "писимизм"... Уверен, что ЭТО мы все дождемся...
Ох, наконец новая глава. Спасибо огромное!
Долго, очень долго небыло новых глав. Я и позабыл что было то в предыдущих главах, не говоря уже о прошлой части. Так общий черты. Тайная организация. Гермиона очень быстро влившаяся в нее.
Алегра, видимо тоже была в организации, предала всех. Какой то новый темный лорд, остается в тени. Во второй части пропал. вернулся. Ничего не помнит. Даже чутоку подробней не вспомню. Новых персонажей не знаю.

Знак определенно знак Даров Смерти. Почему они его еще не нашли, если с этими дарами тесно связаны были Гринденвальд с Дамблдором. И вроде как символом Гринденвальд выбрал именно этот символ.

Наверное стоит перечитать...
Глава 6: Симпатия к Дьяволу

"костюм с резким учетом бархата и подшипников" -- ...??? это, простите, что?
Огнестрельный выстрел
волосы были завязаны в узел, из которого выпуталось пару прядей, чтобы красиво завесить ее лицо
лицо его было кожистым и «складчатым».
виски закрыты бакенбардами, темные волосы торчали щеткой, как и воротник куртки
мы потратим некоторое время на работу с этим оружием и обучением стрельбы

это что, перевод? это кто ж такие "перлы" наваял?!! у меня нет слов...
п-просто кошмар... куда бета смотрит?





simmons271
pantera11960,
Пошли бы и побетили что ли, переводчикам как раз бета нужна. А тыкать в текст всякий может.

И отсутствие пробелов не вина переводчиков, это редактор такой.
Очень круто! Эпик в квадрате!
ПомоЩник !!
прекрасный фанфик, но будьте чуть внимательней к правильному написанию слов)
То за бредовые переводы? Раньше, кажется в 6 или 7 главе, где Гарри и Гермиона говорят о приглашении Дарсли(именно так, а не Дурсли, Джейн Ости содрогнулась бы в гробу от такого произнесения имени своего главного героя)Гермиона говоит (в переводе) "Ты был поднят ими" вместо "Они тебя вырастили". Вы таки вынудили меня посмотреть в оригинал: "The symbol was an isosceles triangle, its base horizontal.." переведена как "Этот символ представлял собой равнобедренный треугольник с правильным основанием." - у Вас всех троих какая оценка по геометрии была в школе? Что такое ПРАВИЛЬНОЕ основание? В оригинале стоит "горизонтальное" и это верно - треугольник нарисован так что биссектриса угла между равными сторонами ВЕРТИКАЛЬНА. Грубо говоря, стоит на основании, только и всего. Дурдом какой-то!

Добавлено 08.05.2013 - 17:34:
Вот еще перл: "..папке с подписью «Поттер, майор Гарри Дж»." Оригинал, правда, тоже не блещет "medical file of one Potter, Major Harry J." Вместо "medical file of Major Potter, Harry J." Но переводик(и) должны были это исправить - у Автора получилось нечто вроде имени командира эскадрильи из "Уловки-22" Джозефа Хеллера - того звали Майор, Майор Майор, - таковы были его фамилия, первое и второе имя, но нашего Поттера зовут Гарри Джеймс, а не Майор Гарри Джеймс!
Показать полностью

Цитата сообщения starichok69 от 08.05.2013 в 17:20
То за бредовые переводы? Раньше, кажется в 6 или 7 главе, где Гарри и Гермиона говорят о приглашении Дарсли(именно так, а не Дурсли, Джейн Ости содрогнулась бы в гробу от такого произнесения имени своего главного героя)



Естественно, не Дурсли. Но и не Дарсли. Мистер Даси Остиновский тут абсолютно ни при чём. У Роулинг это имя пишется и, главное. читается абсолютно иначе. И в переводе оно должно звучать только Дёзли, и никак иначе.
Последние пару глав просто ВАХ! Крышу вообще в никуда сносят, эмоций вагон и маленькая тележка. Ошибки? Да фиг с ними с ошибками! Всем переводчикам спасибище огромное, ребят, я Вас люблю. До вчерашнего дня на первом месте в личном топе фанфиков была Паутина, теперь похоже ей придётся либо подвинуться, либо сесть на позицию слегка пониже. А вообще, ещё раз огроменное спасибо переводчикам и конечно же бете, ребят, я в вас верю, надеюсь и Вы не подведёте
P.S. Извините за лёгкую упоротость коммента, читал всю ночь с перерывами на открытие холодильника ;D
Прочитала на одном дыхании! Очень интересно. Хочется поскорее проду!
Автор.. У меня ломка. Самый-самый лучший фик, из всех которых я читал (штук 40, все >500-1000кб). Я не могу без проды( Задумываюсь над курсами английского для прочтения в оригинале.
Когда сюрприз сделаете?Фик нравится,читать можно)
Переводчики, родные вы мои! Ребята, огромное вам спасибо от всех тех, кто не фурычит в английском! Давно заметил, что иностранные фанфики качественее наших, но читать в оригинале не у всех есть возможность, а вы прям наши спасители! (Я имею в виду очень качественный перевод, а перевод типа "чуть отредактированный перевод гугл транслейт")
Цитата сообщения stranger267 от 14.09.2013 в 05:35
всем желающим пошлю линк на рабочий вариант перевода (до 14 главы включительно, по сути до эпилога)


мне если мона будет, заранее спасибо.
Alice_Brookбета
Если предложение еще в силе, то я была бы рада помочь. Опыта особо нет, зато есть огромное количество свободного времени.
Опа, продочка. Приятненько-приятненько.
О, боже, прода!!!!! я просто офигела, когда увидела обновление этого фанфа, я думала, что его заморозили...
ничего себе продолженьеце... блин, скажите пожалуйста, что все будет в порядке и что Гарри и Гермиона в конце концов останутся вместе!!!! ибо я просто обрыдаюсь, если все закончится печально для них....
Maya Lawrence Онлайн
Возникла такая мысль, что может быть Гермиона будет новым Стражем? Или может что-то связанное с бывшим Тео?...
stranger267 и вашим коллегам, огромное спасибо за хороший перевод.
хочется также отметить вашу хитрость.
у меня здесь нет другого, скажем так, выражения, которое бы подошло сюда кроме как 'mischief managed'.
хорошую интрижку состроили не спорю.
английский я учил 9 лет, но как я оставался русским, так и остаюсь.
поэтому, больше я люблю переводы, но оригиналы почитать могу лишь только когда 'совсем делать нечего', ибо для меня это всё же сложновато и на 'переваривание' английского текста требуется время.
что касается хэ.
да товарищи переводчики 'играют'. хорошо, не спорю, но есть у этого одно слабое место
не буду на него указывать явно, но любой, мало-мальски знающий язык оригинала человек, на странице оного, поймет всё если не с первого, то с третьего взгляда точно.
думаю, я не первый кто это обнаружил,
но думаю все это держали как-то при себе.
так что вот подсказочка всем, кому не терпится.
stranger267 теперь вопрос к вам.
будете ли вы переводить третью часть?
точнее даже так:
считаете ли вы что её стоит переводить?
сиквел, как я понял из 'последнего слова' автора, дописан не будет
так что..
я даже не знаю, что здесь сказать.
серия действительно стоящая, хоть я и не придал по началу ей должного внимания.
еще раз благодарю коллектив переводчиков и редакторов данной серии.
желаю вам успехов в реале и не только.
Показать полностью
"Она довела его до климакса,"

Эм-м-м?
Читал не отрываясь весь день!!! Очень, очень понравилось, прямо потрясен.
Спасибо Автору и Переводчикам!!! УРА им!
А будет еще и 3Я ЧАСТЬ?????:-о когда ждать проду??? Скажите - не томите!
по опячяткам:
о своей смерти и ты не будет знать, когда
её ожидать... но когда это случится, __ может "не будешь" знать?

ну а по самой главе - супер, хотя и так было ясно что предложила грейнджер
Наполеон... Это может быть он)
Наверно)
А с Мастером интересно получилось)) (он регенерировал?)))
Немного раздражало то, что или автор или переводчик постоянно путал Звездные войны со Стар Треком) Но это мелочь.
Спасибо большое, переводчику. При том что я уже давно охладел к ГП, эти меня так упороли, что даже во сне приснились))
Ах да, как настоящи хувиан, я был счастлив увидеть упоминание Доктора в первой части и далее почти незаметные плюшки для фанатов))
И Матрица)) Ну это наверно все заметили))
Блин ну когда уже будет продолжение фика.
Прочёл, обрадовался при упоминании третьей части, ан-нет...
После этих двух замечательных фиков, прочла 1000 лиц самостоятельно на английском. Очень живой, интересный язык, много новых поворотов сюжета, но 1000 лиц написаны примерно на две трети, а дальше автор извиняется, пишет, что дальше писать не будет, и кратко пересказывает, о чем планировала написать в окончании и четвертой (планируемой) части.
Спасибо большое переводчику Шоу и Фактора - почитав оригинал по-английски, я в полной мере ощутила, какой это труд, постараться не потерять смысл и красочность исходного произведения. Прекрасные работы!
Очень жаль,что нет 3 части(( прочла на одном дыхании!спасибо автору и переводчику,во общем всем,кто приложил к этой истории руку)))
первая часть не понравилась, но все-таки решилась глянуть вторую: оказалось зря
3 часть будет? А то охота почитать
А кто-нибудь в курсе о третьей части?
Какие новости по поводу 3 части? Есть смысл ждать?
Перевода третьей части ещё нет?
Благодарю всех, кто принял участие в переводе этих увлекательных и очень необычных историй. Спасибо за ваш труд)
Цитата сообщения stranger267 от 04.08.2016 в 23:19
Автор не скатился а закопался и не закончил (хотя и набросал свой план). Сам размер третьей части крайне велик, и там где то три - четыре независимых в общем то сюжета. Я подготовил базу для перевода (скопировал все части на гугл док, сделал словарь терминов и список действующих лиц) но дальше начинать без группы поддержки даже не пытался, очень много работы (да еще и неясно что делать с окончанием, то ли дописывать пытаться то ли оставлять как есть).

Хотя юмора, мистики и разных _ништяков_ и неожиданностей там просто таки немерянно. Читается (на английском) великолепно (с учетом того что жаргон не сразу даже понять удается иногда).

Но будем все же надеяться, что перевод продолжиться. Ведь история еще не окончена...
Хочется поблагодарить авторов за их колоссальный труд! Это не вероятный фанфик! С интересным сюжетом и отлично прописанных персонажей! Хотелось бы узнать будет ли перевод 3 части ?
Господа, раз уж шансы на перевод призрачные, быть может кто-нибудь сподобится на краткое содержание? Интересно же.
Ооо, Баффи появилась
Начну машинный перевод, для себя, могу выкладывать на я.диск, с мелкими правками, одна-две главы в неделю(месяц, если глава очень длинная и сложная) Если есть желающие читать 3 часть хоть как-то.
«Гарри Поттер и Герой с Тысячей Лиц»

Как хотелось бы прочитать третью часть. Мне кажется, нас таких много. Может чудо случится? И дай Бог сил и терпения, если найдется переводчик третьей части
Так что слышно насчёт третьей части?

Ибо вторая оставила очень много вопросов
stranger267
Пожалуйста, подскажите, там все заканчивается на главе 9.1? Где же почитать тот план на оставшийся недописанный фанфик?
Подскажите, третья часть ещё не переведена?(
Так понравилось произведение, вторая часть даже больше, чем первая (что бывает редко) поэтому, так хочется узнать чем закончится..(
у кого-нибудь работают ссылки на оригинальные фанфики? у меня ни одна не работает..

хелп! киньте рабочие ссылки, пожалуйста
Я тоже очень жду перевод 3 части
Невероятный бред... даже дочитать не смог. Первая часть была явно лучше, хотя тоже имела кучу минусов.
Крайне жаль бедного Гарри на которого вытирают ноги все кому не лень. Его шикарная должность супер крутой дивизии напоминает сельского участкового. Махать дубинкой он может, ну боже упаси применить магию! маглы не поймут.. Великий маг?! Неспособный защитить невесту от ударов по морде от пьяных хулиганов. Его невесту травят ядом, а он неделю не знает и идёт пугать итальянскую мафию пистолетиком. Где же ему города сносить магией? Это же просто тряпка Гарри. Он клянётся любимой вечной любви и увидев ее после разлуки! Забивается в истерике и позволяет ей уйти. Герми вообще смахивает на уличную девку,вешается на слабо знакомого Наполеона позволяя лапать и целовать себя,чтобы в душе переживать о любви к Гарри..а это в общем и не странно,15 лет вместе это пшик..надо ещё год помолвку переждать,о первом любовнике друге по переживать.. Ну ее на фиг такую любовь...
Когда думаешь, что невозможно быть такой тупой... Но Грейнджер считает нужным пригласить ДУРСЛЕЙ на их с Гарри свадьбу, аппелируя к тому, что "это жи семья". В этом фанфике она не-ве-ро-ят-но тупая..
Уже и переводчики сменились, но все герои продолжают говорить «чтож» вместо «что ж»
Это такая фишка серии?
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть