↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Гарри Поттер и Предательские Деяния» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: shizoglaz

7 комментариев
shizoglazпереводчик
"Кот, проходящий сквозь стены" - имеется в виду роман Роберта Хайнлайна "The Cat Who Walks Through Walls". Само собой, к содержанию фика и уж тем более к его названию это не никак не относится. Просто автор упоминает данную книгу.
Кто хочет следить за дальнейшим переводом - прошу на хогнет или самлиб. Здесь не стал дублировать.
shizoglazпереводчик
Этот фик был переведен уже достаточно давно. Но так как здесь мне его передали "во владение", то добавлю все недостающие главы. По ходу дела и исправлю свои же ляпы. Хорошая возможность перечитать :)
shizoglazпереводчик
Greykot
У меня нет ни беты, ни гаммы. Если отредактируете, буду весьма признателен (да и не только я).
shizoglazпереводчик
Greykot
Шапку я потом подкорректирую :)
Мыло есть у меня в профиле. Первые 7 глав здесь я вообще не трогал.
shizoglazпереводчик
Цитата сообщения GodinRaider от 26.04.2014 в 13:09

А название так и останется на английском?

А это имеет какое-то значение? Могу, конечно и на русском, но не вижу особого смысла.
shizoglazпереводчик
Iezuit
Во многом согласен.. После того, как начал переводить, я пару раз подумывал бросить из-за абсолютной нелогичности поступков ГГ. Добил до конца наверно только благодаря Луне - люблю я её ))
shizoglazпереводчик
Все главы капитально отредактированы. Благодарим за этот нехилый труд Greykot-а.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть