↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Лёгкий способ стать...» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: lichtgestalt

8 комментариев
lichtgestaltпереводчик
Parisienne,
Lady Irene,
Alisen,
Mardiks,
dust,
спасибо за отзывы:)

Parisienne, первому комментатору особые чмоке!!11:)

Lady Irene, ня. "Увидела на главной страничке твой ник и офигела в хорошем смысле" - *разводит лапками* ну извинииии, я нечаянно, чо:) Рада, что ты оценила "Пусика", я тоже считаю, что это довольно удачный перевод иноязычной реалии.

Alisen, продолжение в процессе)

dust,
"Идея очень даже здравая, но откровенно не доработанная.." - ещё семь глав. Надеюсь, я успею доработать идею XD


Кстати, забыла написать об этом в саммари. Автор просила перевести ей отзывы на русский перевод фика.
Так что я за вами записываю, хех:)
lichtgestaltпереводчик
xalitude, рада, что улыбнуло:)

Волан де Риддл, я уже любое слово на "л" от тебя считаю за обращение к себе, чо:) Ох, так приятно, сижу, улыбаюсь. Твои комплименты с утра - то, что нужно (чтобы не заснуть на парах)! Допустим, после прочтения перевода ты не изменишь мнение:)

lichtgestaltпереводчик
Ничего, дальше - главы больше. Расписался, наверное:)

И хорошо, что не до слёз, я не вынесу, если ты будешь плакать из-за того, что я пишу. *гнусно ухмыляется*
lichtgestaltпереводчик
Alisen, автор и переводчик радуются и говорят вам "спасибо" за отзыв, ня:)

Parisienne, ыыы. А вот мы такие хитрые, доаа, выложили незаконченный фик.
Спасибо за тапок, исправила. *посыпает голову пеплом*
Рада, что таки весело:)
lichtgestaltпереводчик
Hunting Panther, всегда рада!:) И заряд хорошего настроения - мрр, приятно, когда перевод вызывает хорошее настроение. Спасибо!

_fox_, от автора и от переводчика вам merci, рада, что и идея, и перевод вам понравились:)

Ниола, вам спасибо за коммент.
Жесток? оО
Оу. Не заметила. Ну, может быть. А чему он может научить, поделитесь?)
lichtgestaltпереводчик
Ир, спасибо!:)
"Классно переводишь" - не, мне очень-очень приятно, но ты точно преувеличиваешь XD
"Представляю себе пляж, шорты и рубашку в зеленый цветочек" - повезло Снейпу в твоей фантазии, лоооооол.
lichtgestaltпереводчик
Лорд Слизерин, проверьте. Что-то уже не завидую вашим гипотетическим ученикам)

Parisienne, конец подкрался незаметно, дооа:)
Ещё один тапок oO
Записала последовательность (сон=>Снейп=>прода), буду использовать!1

Hunting Panther, спасибоспасибоспасибо! Рада, что вам понравился фик :3

lichtgestaltпереводчик
raliso,
just_curious,
Alisen,
LilyofValley,
спасибо за отзывы! И автор, и переводчик все счастливы, что вам понравилось :)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть