↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Расскажи мне сказку» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: lichtgestalt

2 комментария
Грустно, красиво, мило, лаконично. Ну и опять же, концовка не однозначна... По крайней мере, мне приятно так думать, не обижайтесь, если это не совпадает с вашим переводческим видением)
"...хотелось бы знать, исходя из каких критериев вы оцениваете текст." Оцениваем просто: выбор фанфика для перевода и качество оного. Собственно, мне всё нравится, смущает только одно место.
Наверное, на английском это звучит нормально. Но моё русское сознание в данный момент страдает от вынужденного прочтения де Сада и его безумных и постоянных метафор и метонимий в многочисленных NC-сценах, которые просто взрывают мозг. Поэтому на словах "...потому что это ее изумруды..." мне немного поплохело. Одно дело - сравнивать цвет глаз с изумрудами, а другое - сами глаза с вышеупомянутыми драгоценными камнями, быть может, какой-нибудь авторский неологизмик подошёл бы лучше, вроде "изумрудность"... Вообще, это ни в коей мере не тапок, я, во-первых, не смею влиять на ваше творчество, а во-вторых, вполне допускаю, что это у меня временные проблемы с восприятием. Или что профессору в связи с обширным кровотечением трудно подобрать синонимы к приходящим в голову ассоциациям:)
Иргиз, спасибо за перевод)
Показать полностью
"может быть как-то не так понята." - да нет, понято-то всё как раз так) Просто для меня это излишняя метафоричность, но раз уж и в оригинале так, и вы не РОСМЭН (что есть, несомненно, хорошо!:)), то подпишем моё мнение жирной имхой и скажем вам ещё раз спасибо за перевод:)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть