фантазии автора можно было бы позавидовать, если бы он не перебарщивал с мэрисьюшностью и нагромождением совершенно не нужных в мире ГП терминов, рас и действий. боже упаси еще хоть раз в мире Роулинг услышать о чистокровных высших эльфах... Толкин в гробу переворачивается.
переводчику огромное спасибо за столь емкий руд.
Jas Tina:
Позвольте себе отдохнуть душой, отправившись в это поэтическое путешествие по Азии. Каждая строка этого стихотворения – словно мазок кистью, создающий картину невероятной красоты и умиротворения. Вы о...>>Позвольте себе отдохнуть душой, отправившись в это поэтическое путешествие по Азии. Каждая строка этого стихотворения – словно мазок кистью, создающий картину невероятной красоты и умиротворения. Вы ощутите прохладу горного воздуха, увидите золотые силуэты храмов на закате и почувствуете безмятежность тихой воды. Это глоток свежего воздуха, наполненный гармонией и вдохновением